鸿雁在云鱼在水_鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄

       好久不见了,今天我想和大家探讨一下关于“鸿雁在云鱼在水”的话题。如果你对这个领域还不太了解,那么这篇文章就是为你准备的,让我们一起来学习一下吧。

1.清平乐·红笺小字并译

2.鸿雁在云鱼在水的翻译鸿雁在云鱼在水的翻译是什么

3.鸿雁在云鱼在水的翻译是什么

4.“鸿雁在云鱼在水 惆怅此情难寄”意思是什么?

5.鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄.出处?

6.红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。这句话什么意思?具体些谢谢

鸿雁在云鱼在水_鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄

清平乐·红笺小字并译

       清平乐·红笺小字

        作者:宋.晏殊 ? 译析:石宏博

        红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

        斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

        译:

        红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我对你的平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,可我这满腹惆怅的情意难以传寄。

        斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方,远方的群山恰好正对窗上帘钩。不知道你如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。

        注:

        清平乐:宋词常用词牌。此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。

        红笺(jiān):印有红线格的绢纸。多指情书。

        鸿雁在云鱼在水:在古代传说中,鸿雁和鲤鱼都能传递书信,谓雁信鱼书。

        晏殊:宋,991~1055,字同叔,抚州临川(今南昌进贤)人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。

        析:

        这首词语淡情深,闲雅从容,充分体现了作者作为一个成熟男性,对于相爱的人的情绪稳定的相思。

        作为亲密关系里面的一方,无论男性还是女性,情绪稳定,是一个非常难得的基本素养。它,代表着接纳,理解和,健全的人格。和真诚的谈吐,开阔的视野格局一样,构成着理想伴侣的模样,但这三者都是要花费很多的时间,精力,金钱才能够拥有。

鸿雁在云鱼在水的翻译鸿雁在云鱼在水的翻译是什么

       清平乐 ·晏殊

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

       此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

       词的上片抒情。起句“红笺小字,说尽平生意”语似平淡,实包蕴无数情事,无限情思。红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。

       三、四两句抒发信写成后无从传递的苦闷。古人有“雁足传书”和“鱼传尺素”的说法,前者见于《汉书?苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中常用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。

       过片由抒情过渡到写景。“斜阳”句点明时间、地点和人物活动,红日偏西,斜晖照着正在楼头眺望的孤独人影,景象已十分凄清,而远处的山峰又遮蔽着愁人的视线,隔断了离人的音信,更加令人惆怅难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意义上看,又有两情相对而遥相阻隔的意味。倚楼远眺本是为了抒忧,如今反倒平添一段愁思,从抒情手法来看,又多了一层转折。

       结尾两句化用崔护《题都城南庄》诗句:“人面不知何处去,桃花依旧笑东风”之意,略加变化,给人以有余不尽之感。绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。

       此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词语淡情深,闲雅从容,充分体现了词人独特的艺术风格。

鸿雁在云鱼在水的翻译是什么

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。解释:红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。解释:红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。诗词名称:《清平乐·红笺小字》。本名:晏殊。别称:晏元献。字号:同叔。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:抚州临川(今江西进贤县文港镇)。出生时间:公元991年。去世时间:公元1055年2月27日。主要作品:《寓意》《蝶恋花》《浣溪沙》《浣溪沙》《木兰花》等。主要成就:北宋名相、婉约派著名词人,与子晏几道并称“二晏”。

       我们为您从以下几个方面提供“鸿雁在云鱼在水”的详细介绍:

       一、《清平乐·红笺小字》的全文点此查看《清平乐·红笺小字》的详细内容

       红笺小字,说尽平生意。

       鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

       斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。

       人面不知何处,绿波依旧东流。

       二、注解

       红笺:印有红线格的绢纸。多指情书。

       平生意:平生相慕相爱之意。

       鸿雁在云鱼在水:在古代传说中,鸿雁和鲤鱼都能传递书信。

       惆怅:失意,伤感。

       斜阳:傍晚西斜的太阳。

       独倚:独自倚着。

       恰对:恰巧正对。

       三、晏殊其他诗词

       《破阵子》、《浣溪沙》、《蝶恋花》、《寓意》、《浣溪沙》。四、背景

       该词具体创作年份未知。作者由于知音离别后音信难得,由此产生离别之思,因此创作了此词。

       五、译文

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

       红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。

       斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

       斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方。远方的群山恰好正对窗上帘钩。从前的那个人不知道如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。

       六、赏析

       这首词是一首念远怀人的小令。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

       上片抒情,起句“红笺小字,说尽平生意”语似平淡,实包蕴无数情事,无限情思。红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。三、四句抒发信写成后无从传递的苦闷。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。

       下片由抒情过渡到写景,“斜阳”句点明时间、地点和人物活动,红日偏西,斜晖照着正在楼头眺望的孤独人影,景象已十分凄清,而远处的山峰又遮蔽着愁人的视线,隔断了离人的音信,更加令人惆怅难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意义上看,又有两情相对而遥相阻隔的意味。倚楼远眺本是为了抒忧,如今反倒平添一段愁思,从抒情手法来看,又多了一层转折。

       结尾两句“人面不知何处,绿波依旧东流。”给人以有余不尽之感。绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。

       此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词语淡情深,闲雅从容,充分体现了词人独特的艺术风格。

       相同朝代的诗歌

       《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

       点此查看更多关于清平乐·红笺小字的详细信息

“鸿雁在云鱼在水 惆怅此情难寄”意思是什么?

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。解释:红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。诗词名称:《清平乐·红笺小字》。本名:晏殊。别称:晏元献。字号:同叔。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:抚州临川(今江西进贤县文港镇)。出生时间:公元991年。去世时间:公元1055年2月27日。主要作品:《寓意》《蝶恋花》《浣溪沙》《浣溪沙》《木兰花》等。主要成就:北宋名相、婉约派著名词人,与子晏几道并称“二晏”。

       我们为您从以下几个方面提供“鸿雁在云鱼在水”的详细介绍:

       一、《清平乐·红笺小字》的全文点此查看《清平乐·红笺小字》的详细内容

       红笺小字,说尽平生意。

       鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

       斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。

       人面不知何处,绿波依旧东流。

       二、赏析

       这首词是一首念远怀人的小令。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

       上片抒情,起句“红笺小字,说尽平生意”语似平淡,实包蕴无数情事,无限情思。红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。三、四句抒发信写成后无从传递的苦闷。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。

       下片由抒情过渡到写景,“斜阳”句点明时间、地点和人物活动,红日偏西,斜晖照着正在楼头眺望的孤独人影,景象已十分凄清,而远处的山峰又遮蔽着愁人的视线,隔断了离人的音信,更加令人惆怅难遣。“远山恰对帘钩”句,从象征意义上看,又有两情相对而遥相阻隔的意味。倚楼远眺本是为了抒忧,如今反倒平添一段愁思,从抒情手法来看,又多了一层转折。

       结尾两句“人面不知何处,绿波依旧东流。”给人以有余不尽之感。绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。

       此词以斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻,感人肺腑。全词语淡情深,闲雅从容,充分体现了词人独特的艺术风格。

       三、注解

       红笺:印有红线格的绢纸。多指情书。

       平生意:平生相慕相爱之意。

       鸿雁在云鱼在水:在古代传说中,鸿雁和鲤鱼都能传递书信。

       惆怅:失意,伤感。

       斜阳:傍晚西斜的太阳。

       独倚:独自倚着。

       恰对:恰巧正对。

       四、背景

       该词具体创作年份未知。作者由于知音离别后音信难得,由此产生离别之思,因此创作了此词。

       五、译文

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

       红线格的绢纸上写满密密小字,道尽我平生相慕相爱之意。鸿雁高飞在云端,鱼儿在水中游来游去,让我这满腹惆怅的情意难以传寄。

       斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

       斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方。远方的群山恰好正对窗上帘钩。从前的那个人不知道如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。

       六、晏殊其他诗词

       《破阵子》、《浣溪沙》、《蝶恋花》、《寓意》、《浣溪沙》。相同朝代的诗歌

       《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

       点此查看更多关于清平乐·红笺小字的详细信息

鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄.出处?

       丝雨花开啦:

       你好!

       这句话的意思是:虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。 红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。

       望采纳~谢谢。

红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。这句话什么意思?具体些谢谢

       清平乐 ·晏殊

       红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

       此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

       此为怀人之作。词中寓情于景,以淡景写浓愁,言青山长在,绿水长流,而自己爱恋着的人却不知去向;虽有天上的鸿雁和水中的游鱼,它们却不能为自己传递书信,因而惆怅万端。

       红笺是一种精美的小幅红纸,可用来题诗、写信。词里的主人公便用这种纸,写上密密麻麻的小字,说尽了平生相慕相爱之意。显然,对方不是普通的友人,而是倾心相爱的知音。

       古人有“雁足传书”和“鱼传尺素”的说法,前者见于《汉书?苏武传》,后者见于古诗《饮马长城窟行》(客从远方来),是诗文中常用的典故。作者以“鸿雁在云鱼在水”的构思,表明无法驱遣它们去传书递简,因此“惆怅此情难寄”。运典出新,比起“断鸿难倩”等语又增加了许多风致。

       好了,今天关于“鸿雁在云鱼在水”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“鸿雁在云鱼在水”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。