1.青玉案读an还是wan
2.青玉案·元夕的注释译文
青玉案 元夕中“案”读音an。案是一个汉字,读作àn,古称案几,本义是指木制的盛食物的矮脚托盘,亦指长形的桌子或架起来代替桌子用的长木板。该文字在《史记·田叔列传》和《后汉书·梁鸿传》等文献均有记载。
〈名〉形声。字从木,从安,安亦声。“安”意为“有着落”、“位置妥帖”。“木”指木器。“木”与“安”联合起来表示“一种专门安放食物的小木盘”。本义:木制的盛食物的矮脚托盘
《青玉案·元夕》为宋代词人辛弃疾的作品。此词从渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象。寄托着作者政治失意后,不愿与世俗同流合污的孤高品格。这首词作于南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。
青玉案读an还是wan
wan。根据查询古诗词网显示,青玉案作为词牌名,应该读wan。《青玉案元夕》从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。
青玉案·元夕的注释译文
《青玉案》的正确读音是àn。这个词牌名的来源是张衡的四愁诗:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。”在这里,“案”指的是古代用于盛饭的短足木盘,即碗,后来才引申为“几案”的“案”。因此,根据历史和诗词的用法,正确的读音是“àn”。《青玉案》作为宋代著名词调之一,由来已久,从名称上分析,“案”的含义历来争议较大。一种看法认为“案”为古“碗”字,为今之“碗”一类器物。一种看法认为“案”为古时有足之盘,综合各类史料和文物考证,“案”一字的含义应为盛食的托盘。
⑴青玉案:词牌名。“案”读wan,第三声,与“碗”同音。
⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。
⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。
⑸宝马雕车:豪华的马车。
⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。
⑺玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。
⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。
⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。千百度:千百遍。
⑿蓦然:突然,猛然。
⒀阑珊:零落稀疏的样子。 像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。