1.天净沙春写了哪三重美
2.天净沙春表达了诗人怎样的感情
3.《天净沙春》表达了作者什么情感?
天净沙·春的拼音如下:
chūn shān nuǎn rì hé fēng,lán gān lóu gé lián lóng,yáng liǔqiūqiān yuàn zhōng。
春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。
tí yīng wǔyàn,xiǎo qiáo liú shuǐfēi hóng。
啼莺舞燕,小桥流水飞红。
净沙春译文及赏析
桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院子里静悄悄。院外黄莺啼鸣,春燕飞舞;小桥之下流水飘满落红。
《天净沙·春》运用绘画技法,从不同空间层次描写春天的景物,具体来说,第一句的春日、春山构成整个画面的背景,是远景,第二句是人物的立足点是近景,第三句庭院中喧闹的景象,展示了一幅充满生机、春意盎然的画面,是中景。最能够体现春天特征的两个形容词是暖和啼莺,而最能体现庭院中生机的景物是舞燕和飞红。
天净沙春写了哪三重美
天净沙春和天净沙秋思的小桥流水区别如下:
1、前者所表达着孤寂、落寞的心情;后者则是一片温馨、祥和的景象。
2、《天净沙秋思》译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
3、《天净沙春》译文:桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上卷起帘拢,凭栏远望。院中杨柳依依,秋千轻轻摇动。院外黄莺啼啭,燕子飞舞,小桥流水旁花瓣飞落。
天净沙春表达了诗人怎样的感情
春山、暖日、风三幅画面很美。
原文:
天净沙·春——[元]白朴
春山暖日和风,阑杆楼阁帘栊,杨柳秋千院中。
啼莺舞燕,小桥流水飞红。
阑(lán):阑干。
帘栊(lónɡ):带帘子的窗户。栊,窗户。
啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。
飞红:飘落的花,有落英缤纷之意象。
译文:
山朗润起来了,风和煦起来了,太阳的脸红起来了。雕栏错落,楼阁林立,帘栊轻挑。院子里,杨柳下,秋千在轻轻的悠来荡去;院子外,晴空里,旷野上,黄莺在婉转地歌唱,燕子在悠闲地飞舞,潺潺的小溪在小桥下淙淙作响,花儿在微微的春风里悄悄地飘落。
《天净沙春》表达了作者什么情感?
对春天大自然无比热爱和赞美之情。《天净沙春》描绘了一幅和煦、温暖、辽阔的春一光背景画面,运用绘画技法表达了诗人对春天大自然无比热爱和赞美之情。《天净沙春》是元代散曲家白朴创作的一首小令。
作者通过秋景从以前的凄凉和孤独变为清晰和美丽这一对比,写出了诗人由冷寂惆怅之感到开朗希望的情怀,表达了作者对隐居生活的舒适与热爱。
《天净沙·秋》是元代曲作家白朴创作的一首写景散曲,原文为:孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。译文:
太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。
作者简介:
白朴(约1226-1306), 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),汴梁(今河南开封)人,晚岁寓居金陵(今江苏南京),终身未仕。
他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为“元曲四大作家”。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》《裴少俊墙头马上》《董秀英花月东墙记》《天净沙·秋》等。