1.文言文阻的意思是什么意思
2.文言文著作
3.是怎么翻译为文言文
4.模样的读音区分
5.人为虎食文言文翻译七修类稿
6.法不责众什么意思
7.嘉兴绳技文言文翻译
成语“什么怒目”只有戟指怒目、金刚怒目、直眉怒目、横眉怒目。
一、戟指怒目
解释:指着人,瞪着眼。形容大怒时斥责人的神态。
近义词怒目圆睁、戟指嚼舌
出处马辂《国共和谈演义》第六回:“张学良还要解释,蒋早气得七窍生烟,戟指怒目。抗日,抗日,等我死了以后,你再去抗日好了!”
白话文:“张学良还要解释,蒋早气得七窍生烟,戟指怒目。抗日,抗日,等我死了以后,你再去抗日好了!”
二、金刚怒目
解释:怒目:睁大眼睛,眼珠突出。形容面目威猛可畏。
出自:《太平广记》卷一七四引《谈薮》:“金刚努目,所以降伏四魔;菩萨低眉,所以慈悲六道。”
白话文:“金刚瞪着眼睛,如何降伏四魔;菩萨低头,所以慈悲六道。”
示例:不料他竟一点不窘,立刻用“金刚怒目”式,向我大喝一声。 ——鲁迅《且介亭杂文末编·我的第一个师父》
语法:主谓式;作宾语、定语;形容面目威猛可畏
近义词怒容满面、凛然难犯、怒目切齿、怒目圆睁、疾言厉色、青面獠牙、张牙舞爪
反义词温文尔雅、和蔼可亲、和颜悦色
三、直眉怒目
拼音:zhí méi nù mù
解释:形容发怒的样子。
出自:端木蕻良《科尔沁旗草原》十七:“孔二老婆并不上他的当,直眉怒目骂他。”
四、横眉怒目
解释:耸起眉毛,瞪大眼睛。形容怒视的样子。
出自:五代·后蜀·何光远《监戒录》引陈裕诗:“横眉怒目强干嗔,便作阎浮有力神。祸福岂由泥捏汉,烧香代养弄蛇人。”
白话文:“横眉怒目强干生气,就在阎浮提有力神。祸福哪是由泥捏汉,烧香代养人弄蛇。”
示例:三三两两的打手,都横眉怒目,短打扮,随时进来,往后院去。 ——老舍《茶馆》第一幕
语法:联合式;作定语、谓语、状语;指怒目而视
近义词冷若冰霜、横眉怒视、横眉竖眼、横眉努目、横眉瞪眼、杀气腾腾、怒目圆睁、气势汹汹、凶神恶煞、横眉立目、扬眉瞬目
反义词和蔼可亲、慈眉善目、和颜悦色
参考资料:
百度百科-戟指怒目
百度百科-金刚怒目
百度百科-直眉怒目
百度百科-横眉怒目
文言文阻的意思是什么意思
1. 怒目什么四字成语
1、怒目而视
睁圆了眼睛瞪视着。形容正要脾气的神情。
出自明·罗贯中《三国演义》第三回:“李儒见丁原背后一人,生得器宇轩昂,威风凛凛,手执方天画戟,怒目而视。”
2、怒目圆睁
拼音:nù mù yuán zhēng
发怒时瞪大了眼睛,形容很愤怒。
出自《别饿坏了那匹马》人教版小学六年级上册语文教科书:我张皇地回过头来,看到了父亲怒目圆睁的脸。
3、怒目切齿
拼音:nù mù qiè chǐ
怒目:怒视的样子;切齿:咬紧牙齿。形容极其愤恨。
出 处晋·刘伶《酒德颂》:“有贵介公子;榗神处士;闻吾风声;议其所以;乃奋袂攘袊;怒目切齿;陈说礼法;是非锋起。”
例句:局长向来不容行贿纳贿之人,如果其下级发生此事,他更是~,恨不成声。
4、怒目横眉
拼音:nù mù héng méi
耸起眉毛,瞪大眼睛。形容怒视的样子。
出自五代·后蜀·何光远《监戒录》引陈裕诗:“横眉怒目强干嗔,便作阎浮有力神。”
扩展资料:
近义词
1、怒形于色
拼音:nù xíng yú sè
形:显露;色:脸色。内心的愤怒在脸上显露出来。
出自宋·洪迈《夷坚志》:“子夏怒形于色;举足蹴其二。”
例句: ~,在商场上是一大忌。
2、雷霆
拼音: dà fā léi tíng
比喻脾气,高声斥责别人。霆:响雷。
出自明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第十五卷:“陈秀才雷霆。”
例句:王强得知儿子逃学后气得~。
2. 怒目什么四字成语1、怒目而视 睁圆了眼睛瞪视着。
形容正要脾气的神情。 出自明·罗贯中《三国演义》第三回:“李儒见丁原背后一人,生得器宇轩昂,威风凛凛,手执方天画戟,怒目而视。”
2、怒目圆睁 拼音:nù mù yuán zhēng 发怒时瞪大了眼睛,形容很愤怒。 出自《别饿坏了那匹马》人教版小学六年级上册语文教科书:我张皇地回过头来,看到了父亲怒目圆睁的脸。
3、怒目切齿 拼音:nù mù qiè chǐ 怒目:怒视的样子;切齿:咬紧牙齿。形容极其愤恨。
出 处晋·刘伶《酒德颂》:“有贵介公子;榗神处士;闻吾风声;议其所以;乃奋袂攘袊;怒目切齿;陈说礼法;是非锋起。” 例句:局长向来不容行贿纳贿之人,如果其下级发生此事,他更是~,恨不成声。
4、怒目横眉 拼音:nù mù héng méi 耸起眉毛,瞪大眼睛。形容怒视的样子。
出自五代·后蜀·何光远《监戒录》引陈裕诗:“横眉怒目强干嗔,便作阎浮有力神。”
扩展资料:
内心的愤怒在脸上显露出来。 出自宋·洪迈《夷坚志》:“子夏怒形于色;举足蹴其二。”
例句: ~,在商场上是一大忌。 2、雷霆 拼音: dà fā léi tíng 比喻脾气,高声斥责别人。
霆:响雷。 出自明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第十五卷:“陈秀才雷霆。”
例句:王强得知儿子逃学后气得~。
3. 怒目()()四字词语1、怒目切齿
成语拼音:nù mù qiè chǐ
成语解释:瞪大眼睛;咬紧牙齿。形容愤恨之极的样子。切齿:咬紧牙齿。
成语出处:晋 刘伶《酒德颂》:“怒目切齿,陈说礼法,是非锋起。”
2、怒目而视
成语拼音:nù mù ér shì
成语解释:怒目:瞪着发怒的眼睛;视:看。非常愤怒地瞪着双眼看。
成语出处:明 施耐庵《水浒传》:“林冲、杨志怒目而视,有欲要发作之色。”
3、怒目横眉
成语拼音:nù mù héng méi
成语解释:耸起眉毛,瞪大眼睛。形容怒视的样子。
成语出处:五代 后蜀 何光远《监戒录》引陈裕诗:“横眉怒目强干嗔,便作阎浮有力神。祸福岂由泥捏汉,烧香代养弄蛇人。”
4、怒目睁眉
成语拼音:nù mù zhēng méi
成语解释:瞪大眼睛,咬紧牙关。形容愤恨之极
成语出处:明·罗贯中《三国演义》第55回:“但见赵云怒目睁眉,只待厮杀。”
5、怒目而视
成语拼音:nù mù ér shì
成语解释:睁圆了眼睛瞪视着。形容正要脾气的神情。
成语出处:明·罗贯中《三国演义》第三回:“李儒见丁原背后一人,生得器宇轩昂,威风凛凛,手执方天画戟,怒目而视。”
4. 什么怒目成语成语“什么怒目”只有戟指怒目、金刚怒目、直眉怒目、横眉怒目。
一、戟指怒目
解释:指着人,瞪着眼。形容大怒时斥责人的神态。
近义词怒目圆睁、戟指嚼舌
出处马辂《国共和谈演义》第六回:“张学良还要解释,蒋早气得七窍生烟,戟指怒目。抗日,抗日,等我死了以后,你再去抗日好了!”
白话文:“张学良还要解释,蒋早气得七窍生烟,戟指怒目。抗日,抗日,等我死了以后,你再去抗日好了!”
二、金刚怒目
解释:怒目:睁大眼睛,眼珠突出。形容面目威猛可畏。
出自:《太平广记》卷一七四引《谈薮》:“金刚努目,所以降伏四魔;菩萨低眉,所以慈悲六道。”
白话文:“金刚瞪着眼睛,如何降伏四魔;菩萨低头,所以慈悲六道。”
示例:不料他竟一点不窘,立刻用“金刚怒目”式,向我大喝一声。 ——鲁迅《且介亭杂文末编·我的第一个师父》
语法:主谓式;作宾语、定语;形容面目威猛可畏
近义词怒容满面、凛然难犯、怒目切齿、怒目圆睁、疾言厉色、青面獠牙、张牙舞爪
反义词温文尔雅、和蔼可亲、和颜悦色
三、直眉怒目
拼音:zhí méi nù mù
解释:形容发怒的样子。
出自:端木蕻良《科尔沁旗草原》十七:“孔二老婆并不上他的当,直眉怒目骂他。”
四、横眉怒目
解释:耸起眉毛,瞪大眼睛。形容怒视的样子。
出自:五代·后蜀·何光远《监戒录》引陈裕诗:“横眉怒目强干嗔,便作阎浮有力神。祸福岂由泥捏汉,烧香代养弄蛇人。”
白话文:“横眉怒目强干生气,就在阎浮提有力神。祸福哪是由泥捏汉,烧香代养人弄蛇。”
示例:三三两两的打手,都横眉怒目,短打扮,随时进来,往后院去。 ——老舍《茶馆》第一幕
语法:联合式;作定语、谓语、状语;指怒目而视
近义词冷若冰霜、横眉怒视、横眉竖眼、横眉努目、横眉瞪眼、杀气腾腾、怒目圆睁、气势汹汹、凶神恶煞、横眉立目、扬眉瞬目
反义词和蔼可亲、慈眉善目、和颜悦色
参考资料:
搜狗百科-戟指怒目
搜狗百科-金刚怒目
搜狗百科-直眉怒目
搜狗百科-横眉怒目
5. “怒目()()”是什么的成语“怒目xx”式的成语只有五个,分别是怒目横眉、怒目而视、怒目切齿、怒目睁眉、怒目圆睁。
包括“怒目”的成语有戟指怒目、直眉怒目、金刚怒目。成语解析:一、怒目横眉解释:耸起眉毛,瞪大眼睛。
形容怒视的样子。出自:文康《儿女英雄传》第二十一回:“不一时,只听得院子里许多脚步响,早进来了怒目横眉、挺胸凸肚的一群人。”
白话文:“不一会儿,只听见院子里许多人的脚步声,进来了一群怒目横眉、挺胸凸肚的人。”二、怒目而视解释:睁圆了眼睛瞪视着。
形容正要脾气的神情。出自:明·罗贯中《三国演义》第三回:“李儒见丁原背后一人,生得器宇轩昂,威风凛凛,手执方天画戟,怒目而视。”
白话文:“李博士发现丁原背后一人,生得气度轩昂,威风凛凛,手持方天画戟,对眼睛看。”三、怒目切齿解释:怒目:怒视的样子;切齿:咬紧牙齿。
形容极其愤恨。出自:秦牧《壮族与我》:“谈到这些,壮族老人和两三个壮族年轻人都怒目切齿。”
语法:联合式;作谓语、定语、状语;形容愤恨之极四、怒目睁眉拼音[ nù mù zhēng méi ]解释形容愤恨之极。出自明·罗贯中《三国演义》第55回:“但见赵云怒目睁眉,只待厮杀。”
白话文:“但见赵云愤恨之极,只等待厮杀。”五、怒目圆睁拼音[ nù mù yuán zhēng ]解释形容很愤怒。
出处许申高《别饿坏了那匹马》:“我张皇地回过头来,发现是父亲怒目圆睁的脸。然后,父亲的两巴掌便不由分说地抽在我脸上。”
文言文著作
1. 文言文中或阻之什么意思
或阻之:有人阻止(劝阻)他。
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
意思是:后来调任到潍县作官,恰逢荒年,有吃人的现象。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。”于是开官仓赈济灾民,使一万多人得以活命。他离任的时候,潍县的百姓沿路相送。
这里的“或阻之”是有人阻止他开仓放粮,是怕郑板桥在没有上报上级,并得到上级的同意私自开仓赈济灾民,这个上头要是责备下来,相关的人员是要承担责任的。
2. 文言文中"抑"的意思抑
(1)(本写作“归”。会意。小篆字形,象用手抑人使跽。本义:按,向下压)
(2)同本义 [press down]
抑之欲其奥。――唐·柳宗元《柳河东集》
(3)又如:抑按(按压);抑首(按其首);抑搔( *** 抓搔);抑扬(按下与上举)
(4)抑制 [restrain]
抑其兼并。――清·洪亮吉《治平篇》
不可遏抑。――孙文《黄花冈七十二烈士事略序》
(5)又如:抑勒(压制被扣);抑情(克制感情);抑引(抑制情欲而导之以善);抑末(抑制商贾);抑志(抑制自己的志向);抑枉(抑制邪辟);抑削(抑制削弱);抑挫(抑制折挫)
(6)贬 教之春秋,而为之耸善而抑恶焉。――《国语·楚语上》
(7)又如:抑卑(贬低);抑贬(贬低);抑退(黜退;贬退);抑损(贬低;贬损);抑黜(亦作“抑绌”。贬废;排斥)
(8)阻止 [hold back]。如:抑割(遏止舍弃);抑阻(阻挠;阻止)
(9)强行;强迫 [force]
乙卯,诏诸路散青苗钱,禁抑配。――《宋史·神宗纪二》
(10)又如:抑配(强行分配);抑勒(强逼;压制);抑逼(强迫);抑留(强行留住);抑掠(强夺);抑买(强行购买);抑夺(剥夺;强行夺取);抑籴(强行收购粮食)
(11)忧郁 [worry]。如:抑抑(忧郁的样子);抑悒
(1)或是,还是
抑其无取。――唐·柳宗元《柳河东集》
抑未死耶。――清·全祖望《梅花岭记》
吾能之乎?抑汝能之乎?――清·林觉民《与妻书》
(2)但是;不过 抑愈所谓。――唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》
抑不知生。
抑又有难。
(3)又如:抑岂(难道);抑且
(4)而且 非独晓其文,抑亦深其义。――《太平广记》
(5)又如:抑且(而且)
表示推测,可译为“或许”、“也许”
抑本其成。――宋·欧阳修《新五代史·伶官传·序》
用在句首,无义
抑又闻之。――唐·柳宗元《柳河东集》
抑或
或是;还是
不知他们是赞成,抑或是反对
抑菌作用
抑制细菌生长的作用
抑扬
音调有节秦地或高或低
抑扬中散曲,漂泊孝廉船。――温庭筠《感旧陈诗》
浮沉,进退。指处世态度
进退屈伸,与时抑扬。――张衡《南都赋》
(3)褒贬,指对人的评议
外相抑扬,内相附会。――《北史·甄琛传》
(4)文气起伏
辞旨抑扬,悲而不伤
抑扬顿挫
高低起伏,停顿转折。形容音乐悦耳动听或文章或诗文可读性强,朗朗上口,音调铿锵有韵
只是到后来,那抑扬顿挫,入耳动心。――《老残游记》
抑亦
副词,表示推测,可译为“也许”、“或许”
抑亦人谋也。――《三国志·诸葛亮传》
(1)
压,压制:~制。~止。压~。~强扶弱。~扬(a.音调的高低起伏;b.沉浮;c.褒贬)。
(2)
忧闷:~郁。~塞(sè)。
(3)
文言连词(a.表选择,相当于或是、还是,如“~或”;b.表转折,相当于可是、但是,如“多则多矣,~君似鼠”)。
(4)
文言发语词:“~齐人不盟,若之何”。
(5)
古同“噫”,叹词。
你可以翻字典查查,买个字典是个不错的选择,你会不时的用到它,学语文很不错的。
3. 文言文的意思是什么第一个“文”,是书面文章的意思。
“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。
最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。
而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。 在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。
“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。
所以,现在我们一般将古文称为“文言文” 文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。
4. 文言文 中的 '抑 都是什么意思..抑 yì,
部首: 扌 部首笔画: 3 总笔画: 7
压,压制:抑制压抑。抑止。压抑。抑强扶弱。抑扬(a.音调的高低起伏;b.沉浮;c.褒贬)。
忧闷:抑郁。抑塞(s?)。
文言连词(a.表选择,相当于或是、还是,如“抑或”;b.表转折,相当于可是、但是,如“多则多矣,抑君似鼠”)。
文言发语词:“抑齐人不盟,若之何”。
古同“噫”,叹词。
副词
表示推测,可译为“或许”、“也许”〖perhaps;maybe〗
连
或是,还是〖or〗
动
(本写作“归”。会意。小篆字形,象用手抑人使跽。本义:按,向下压)
抑:降低;扬:升高;顿:停顿;挫:转折。指声音的高低起伏和停顿转折,节奏分明,和谐悦耳。
抑 #yì
释义压下去,压制:抑制|抑郁|抑强扶弱。
抑扬顿挫 #yì yáng dùn cuò抑扬:指音调高低。顿挫:指音调有停顿转折。形容语调、音乐、舞蹈、诗文、书画等回旋转折,节奏分明,富于变化。也指政法、教育等有轻重缓急。
〖例句〗刘老师用富有感情的声调,抑扬顿挫地读着这个故事,全班同学的心都随着她的声音起伏跳跃。
抑制 #yìzhì①机体对内外界 *** 的反应表现为活动的减弱或变为相对的静止。是与兴奋相反的生理现象。②压制;控制。
〖例句〗姐姐接到名牌大学的录取通知书,抑制不住内心的喜悦,流下了热泪。
===================关于这个字的更多的信息=================
抑 <;动>
(本写作“归”。会意。小篆字形,象用手抑人使跽。本义:按,向下压)
同本义
抑之欲其奥。―― 唐·柳宗元《柳河东集》
又如:抑按(按压);抑首(按其首);抑搔( *** 抓搔);抑扬(按下与上举)
抑制
抑其兼并。――清·洪亮吉《治平篇》
不可遏抑。――孙文《黄花冈七十二烈士事略序》
又如:抑勒(压制被扣);抑情(克制感情);抑引(抑制情欲而导之以善);抑末(抑制商贾);抑志(抑制自己的志向);抑枉(抑制邪辟);抑削(抑制削弱);抑挫(抑制折挫)
贬
教之春秋,而为之耸善而抑恶焉。――《国语·楚语上》
又如:
抑yì
⒈按,向下压:跟"扬"相对:高者~之。下者举之。
⒉压制:~制。压~。~浮华。
⒊文言助词。
①〈表〉转折,相当于"但是"、"然而":非惟天时,~亦人为也。
②〈表〉选择,相当于"还是"、"或者":行期定否,中旬~下旬?
5. 文言文中的障是什么意思“障”在古文中是多义词,有很多义项:
基本字义:
1. 阻隔,遮挡:~蔽。~翳。~碍。故~。~眼法。一叶~目,不见泰山。
2. 中国秦、汉两代边塞上作防御用的城堡:“出五原塞数百里,远者千里,筑城~列亭,至庐朐”。
3. 用作遮蔽、防卫的东西:屏~。
4. 古同“幛”,画轴。
详细字义
〈动词〉
1. (形声。从阜,章声。阜,土山。从阜,与高下、险阻有关。本义:阻塞,阻隔)
2. 同本义。障,隔也。——《说文》
蕃隔曰障。——《通俗文》
陂障九泽。——《国语·周语》
障大泽。——《左传·昭公元年》。服注:“陂障其水也。”
欲闻枉而恶直言,是障其源而欲其水也。——《吕氏春秋》
3. 又如:障翼(遮挡掩护);障距(阻隔,壅蔽);障塞(阻塞不通);障隔(阻隔)
4. 阻挡;拒绝。令而不行,谓之障。——《管子》
5. 又如:障海(阻挡水流入海);障壅(阻挡);障遏(阻挡,阻止);障害(阻碍,妨碍);障故(障碍变故)
6. 遮挡;遮蔽。而障之以手。——《淮南子·精神》。注:“蔽也。”
司徒褚渊入朝,以腰扇障日, 祥从侧过,曰:“作如此举止,羞面见人,扇障何益?”——《南齐书·刘祥传》
障隙处。——清· 邵长蘅《青门剩稿》
7. 又如:障日(遮蔽太阳);障覆(遮蔽覆盖);障蔽(遮蔽;遮盖);障袂(扬袖遮日);障庇(遮蔽庇护);障袖(以袖遮面)
8. 佛教用语。烦恼。能碍圣道,说以为障。——《大乘义章》
9. 又如:障恼(烦恼);障难(烦恼苦难);障盖(烦恼)
〈名词〉
1. 古时边塞上险要处用以防捍寇盗而另筑的小城。
障,小城也。——《苍颉篇》
为置吏筑障。——《汉书·朝鲜王满传》
居一障间。——《史记·酷吏传》。正义:“谓塞上要险之处。”
逾岷越障。—— 祢衡《鹦鹉赋》
登障隧而遥望兮,聊须臾以婆娑。——班彪《北征赋》
2. 又如:障隧(边塞上的烽火台);障堡(边塞险要处的城堡)
3. 遮蔽物。如:路障;障泥(马鞯。因垫在马鞍下,垂于马背两旁以挡泥土,故称);声障;风障;屏障;热障;障壁(屏障;墙壁);障扇(长柄扇);障面(折扇的别称)
4. 步障,布帷或屏风。梨花园中册作妃,金鸡障下养为儿。——唐· 白居易《胡旋女》
5. 又如:障幕(帷幕)
6. 幛子。上面题有文字或画有图画的整幅绸布
出地标图,临流写障。——唐· 李庾《东都赋》
手提新画青松障。——杜甫《题李尊师松树障子歌》
是怎么翻译为文言文
1. 文言文版的名著
儒林外史哪里是文言?一楼瞎说,呵呵~文言文版的名著,LZ要的是吧?以下:《搜神记》《世说新语》《太平广记》《唐宋集》《聊斋志异》《阅微草堂笔记》《三国演义》也可算通俗文言以下史传:《史记》《三国志》《资治通鉴》《越绝书》和《吴越春秋》,这两个虽然是史传,但是蛮有色彩,讲卧薪尝胆故事的。
以下文选:《昭明文选》《唐宋八大家文集》《古文观止》要购买的话,以上一般会有全文言文版和文白对照版,买人民文学出版社、上海古籍出版社、山西古籍出版社、中华书局的都不错。要文言文版还是要文白对照的,看你自己的喜好了。
一般在当当网或卓越网都会有卖,或者在当地书店买吧,都不是稀缺的书。
2. 文言文经典著作有哪些《本草纲目》是由明朝的伟大医药学家李时珍所编著,总十六部,五十二卷,收载药物1892种,书中附药物图1100余幅。
这部医学著作是李时珍用了大约二十七年编著而成,在编制过程中,李时珍带着弟子曾先后到了中国各地访医问药,集药物和标本。这本书包括草部、木部、土部、火部、谷部、果部、鳞部、兽部、禽部、虫部、介部、菜部、人部、金石部。
除了涉及涉及医学外,还涉及到了药物学,生物学,矿物学,化学,环境与生物,遗传与变异等诸多科学领域。这部著作,介绍了众多植物的名称,性能、生长环境和地区等。
《鬼谷子》是战国时期纵横家鬼谷子的著作。鬼谷子,姓王名诩,又名王禅,号玄微子,春秋末战国初时人。
鬼谷子是纵横家的鼻祖,兵家著名代表,通天彻地,精通数家之才。鬼谷子如此厉害,他的弟子也各个非凡,兵家的有孙膑、庞涓。
纵横家有苏秦、张仪等,这些人在己身所处环境中都是叱诧一时的人。《山海经》是中国先秦时期的一部奇书,是一部富于神话传说的最古老的书。
它主要记述古代地理、物产、神话、巫术、宗教等,也包括古史、医药、民俗、民族等方面的内容。《山海经》以故事的形式中记载了一些奇怪的,对这些至今仍然存在较大的争论。
最有代表性的神话寓言故事有,夸父逐日、女娲补天、精卫填海、鲧禹治水等。《世说新语》是中国南朝宋时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记。
是由南朝刘义庆组织一批文人编写。全书分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千二百多则,主要是有关人物评论、言谈事则的故事。
《世说新语》以描写魏晋两朝主要的人物为主题。此书对人物的描写、无论是外貌、学识、和心理,都有完美的表现。
通过言谈举止写出了每个人物的独特性格。《围炉夜话》儒家通俗读物,是明清时期著名的文学品评著作。
这本书以作者围着炉子,展开的一段人生对话。对于当时以及以前的文坛掌故,人、事、文章等分段作评价议论。
这本书语言亲切、自然、易读,并因为其独到见解在文学史上占有重要地位。《围炉夜话》分为221则,以“安身立业”为总话题,分别从道德、修身、读书、安贫乐道、教子、忠孝、勤俭等十个方面,揭示了“立德、立功、立言”皆以 “立业”为本的深刻含义。
3. 文言文经典著作有哪些《本草纲目》是由明朝的伟大医药学家李时珍所编著,总十六部,五十二卷,收载药物1892种,书中附药物图1100余幅。这部医学著作是李时珍用了大约二十七年编著而成,在编制过程中,李时珍带着弟子曾先后到了中国各地访医问药,集药物和标本。这本书包括草部、木部、土部、火部、谷部、果部、鳞部、兽部、禽部、虫部、介部、菜部、人部、金石部。除了涉及涉及医学外,还涉及到了药物学,生物学,矿物学,化学,环境与生物,遗传与变异等诸多科学领域。这部著作,介绍了众多植物的名称,性能、生长环境和地区等。
《鬼谷子》是战国时期纵横家鬼谷子的著作。鬼谷子,姓王名诩,又名王禅,号玄微子,春秋末战国初时人。鬼谷子是纵横家的鼻祖,兵家著名代表,通天彻地,精通数家之才。鬼谷子如此厉害,他的弟子也各个非凡,兵家的有孙膑、庞涓。纵横家有苏秦、张仪等,这些人在己身所处环境中都是叱诧一时的人。
《山海经》是中国先秦时期的一部奇书,是一部富于神话传说的最古老的书。它主要记述古代地理、物产、神话、巫术、宗教等,也包括古史、医药、民俗、民族等方面的内容。《山海经》以故事的形式中记载了一些奇怪的,对这些至今仍然存在较大的争论。最有代表性的神话寓言故事有,夸父逐日、女娲补天、精卫填海、鲧禹治水等。
《世说新语》是中国南朝宋时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记。是由南朝刘义庆组织一批文人编写。全书分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千二百多则,主要是有关人物评论、言谈事则的故事。《世说新语》以描写魏晋两朝主要的人物为主题。此书对人物的描写、无论是外貌、学识、和心理,都有完美的表现。通过言谈举止写出了每个人物的独特性格。
《围炉夜话》儒家通俗读物,是明清时期著名的文学品评著作。这本书以作者围着炉子,展开的一段人生对话。对于当时以及以前的文坛掌故,人、事、文章等分段作评价议论。这本书语言亲切、自然、易读,并因为其独到见解在文学史上占有重要地位。《围炉夜话》分为221则,以“安身立业”为总话题,分别从道德、修身、读书、安贫乐道、教子、忠孝、勤俭等十个方面,揭示了“立德、立功、立言”皆以 “立业”为本的深刻含义。
4. 白话文言文作品有哪些白话文言文主要见于明清。
经典的有:四大名著+《儒林外史》+《聊斋志异》比较好的有:侠义的:《三侠五义》(有展昭、白玉堂)《七侠五义》破案的:《包公案》《施公案》战场英雄的:《说岳全传》《杨家将演义》《隋唐演义》(秦琼、程咬金等)市井人情的:“三言二拍”(五本书,短篇集)才子佳人的:《儿女英雄传》(侠义+言情,有侠女十三妹)神魔的:《封神演义》(姜子牙、哪吒)这些基本上都是长篇,有曲折的故事情节才有趣不是?可读性都比较强,文字比较浅显。你挑你感兴趣的,我最早读的是战场英雄类和侠义类的。
如果对古代普通人怎么过日子、人情如何感兴趣,可以看《三言》,我挺喜欢的。当然从思想和艺术成就来说,当然应该读四大名著。
红楼梦》和《三国演义》用词典雅,古文较多,难度比较大。你可以看看《水浒》和《西游记》。
《儒林外史》我拿出来过N遍,就是读不下去,那是成人读的。《聊斋志异》白话性不强,有难度。
模样的读音区分
1. “为”:怎么翻译(文言文)
(1) 「为」字从「爪」役「象」,象形。
下部的「象」因为地方太小,写得和「象」不太像。为(2) 借为“伪”。
做,作,干,搞 [do;act;make]我生之初,尚无为。——《诗·王风·兔爰》子为不知,我将不坠。
——《左传·定公十二年》为善者,非善也,故善无以为也。——《管子·枢言》变化则为生,为生则乱矣。
——《管子·心术上》为,施也。又,成也。
——《广雅》有客自云能,帝使为之。——《世说新语·巧艺》为之难。
——《论语》。皇疏:“犹行也。”
可以为师。——《论语》人之为学。
——清· 彭端淑《为学一首示子侄》推为长。——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》为之者较少。
——蔡元培《图画》(3) 又如:为事(办事;成事);为诈(作);为薪(取薪);为善(做善事);为道(学道,实践圣道);为头(居首;从头开始);为人(做人);为后(立后);为底(治足茧)。(4) 制作;创作 [make;pose]造作,为也。
——《尔雅》以为乐器。——《周礼·春官·典同》。
注:“为,作也。”其为衣裘何?以为冬以圉寒,夏以圉暑。
——《墨子·节用上》夫仰而视其细枝,则拳曲而不可以为栋梁,俯而见其大根,则轴解而不可为棺椁。——《庄子·人间世》应声便为诗。
——《世说新语·文学》既归为记,以启后之好游者。——唐·柳宗元《游黄溪记》(5) 治理 [administer]为,治也。
——《小尔雅》为国者无使为积威之所劫哉。——《六国论》诸葛瑾为 豫州。
——《世说新语·排调》(6) 又如:为国(治国);为政(治理国家;执掌国政)(7) 变成,成为 [bee]何遽不为福。——《淮南子·人间训》不能为祸。
终为忠臣。——《世说新语·自新》而改为入。
——宋· 洪迈《容斋续笔》公(袁可立)乃少年盛气,以厘奸为己任。――明 董其昌《节寰袁公行状》子枢,博雅有胆识,为户部郎。
——黄道周《节寰袁公传》(8) 又如:由徒为师(9) 是 [be]不为远者小。——《列子·汤问》不为近者热。
治不病以为功。——《韩非子·喻老》谓为三横。
——蔡元培《图画》(10) 又如:十尺为一丈(11) 学习,研究 [study]群臣为学,门子好辩,商贾外积,小民右仗者,可亡也。——《韩非子》(12) 种植;营作 [plant]东周欲为稻, 西周不下水, 东周患之。
——《战国策》(13) 设置;建立 [establish]。又怪其不为之中州,而列是夷狄。
——唐·柳宗元《小石城山记》如:为法(制定法律;成为法律);为命(撰写政令、盟会的文辞);为山(建立功业)。(14) 使 [let]井渫不食,为我心恻。
——《易·井》井渫不食,为我心恻。——《易·井》(15) 以为;认为 [think;bilieve;consider]为汝多智。
——《列子·汤问》惊为生人。——清· 薛福成《观巴黎油画记》我将为无人会使此法。
——《三藏取经诗话》(16) 演奏 [play]。如:为乐(奏乐;作乐)〈名〉 姓词性变化为 wéi〈介〉(1) 被 [by]——引出动作行为的主动者不为酒困。
——《论语·子罕》为乡里所患。——《世说新语·自新》为予群从所得。
——宋· 沈括《梦溪笔谈·活板》为操所先。——《资治通鉴》悉为逆据。
——《广东军务记》(2) 又如:不为表面现象所迷惑;为贼所盗;为敌所败。(3) 于,在 [in]——表示时间或处所今之时人,辞官而隐处为乡邑之下。
——《淮南子》为 wéi(1) 和 [and]——表示并列关系得之为有财,古之人皆用之。——《孟子·公孙丑下》犀首以梁为 齐战于 承匡而不胜。
——《战国策》(2) 则,就 [then]——表示承接关系君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。——《论语·阳货》(3) 如,若 [if]——表示设关系今诚得治国,国治身死不恨。
为死,终不得治,不如去。——《史记》(4) 或,抑 [or]——表示选择关系助教顾良戏之曰:“汝姓何,是荷叶之荷,为河水之河?” 妥应声曰:“先生姓顾,是眷顾之顾,为新故之故?”——《北史·何妥传》《太誓》之注不解“五至”,…不知为一日五来,为当异日也。”
——《诗·周颂·思文》疏不审先生梁朝出仕,为复隐居?——《太平广记》(5) 又如:为复(还是,抑或);为是(抑或;还是);为当(抑或;还是)。为 wéi〈助〉(1) 的,之 [of]——用于名词性偏正结构中岂弟君子,四方为则。
——《后汉书》(2) 宾语前置的标志使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟 弈秋之为听。——《孟子》(3) 附于单音形容词后,表示程度、范围的加深或扩大。
如:大为高兴;广为宣传。(4) 附于表示程度的单音副词后,加强语意。
如:广为流传;更为重要。为 wéi(1) 用于句尾,表示反诘、疑问,多与“何”相配合使用。
如:何乐而不为(2) 用于句尾,表示感叹予无所用天下为。——《庄子》何命焉为。
——《墨子·公输》为 wéi相为倚伏。——明· 刘基《诚意伯刘文成公文集》相为应答。
——明· 归有光《项脊轩志》。
2. 文言文是怎样翻译的浅谈文言文翻译法:前言:时下文言文翻译已成为高考和中考的一个重点,不管是考课内文言文还是课外文言文都会有要求学生翻译文中的重点语句题目,而文言文学习恰恰是学生学习的一个难点,很多同学一学文言文就拿一本翻译参考书,而一旦脱离课本,脱离文言文翻译参考书学生就很难正确的理解。
针对这种情况,我个人认为学生很有必要掌握文言文翻译的方法。关键词:保留 补充 删除 替换 调整 灵活 意译时下文言文翻译已成为高考和中考的一个重点,不管是考课内文言文还是课外文言文都会有要求学生翻译文中的重点语句题目,而文言文学习恰恰是学生学习的一个难点,很多同学一学文言文就拿一本翻译参考书,而一旦脱离课本,脱离文言文翻译参考书学生就很难正确的理解。
针对这种情况,我个人认为学生很有必要掌握文言文翻译的方法。在几年教学生涯中,对文言文翻译我总结了一套有效地方法,并取得了一定的成效,现将这几种方法提供给大家。
1、保留法在文言文中,我们应将专有名词、国号、地名、人名、官名、器具等,可保留不变。例如:“元封六年十月十二日夜。”
《记承天寺夜游》“元封”是年号,我们在翻译时可保留不变。“聂政之刺韩傀也,白虹贯日“。
(《战国策·唐雎不辱使命》)—聂政刺韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。“聂政”,“韩傀”都是人名,翻译的时候保留不变。
2、补充法古汉语中有很多省略现象,翻译时应补充省略的成分。例如:“见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。”(《桃花源记》)——(村人)看到渔人,竟大为惊讶,问(渔人)从哪里来。
(渔人)详细地回答。(村人)就有人邀请(渔人)到他家去,摆酒杀鸡,热情招待他。
省略是文言文中一种常见的现象,我们在翻译时应将省略的成分补充完整。3、删除法古汉语中有些虚词,现代汉语里没有对等的词来翻译,或者按照现代汉语规律在这里不用虚词,可以删略不译,不影响句子的准确、通顺。
如谦敬副词,某些连词,语气助词,以及用在主谓短语取消独立性的“之”等。“徒属皆曰:‘敬爱命’”。
(《史记·陈涉世家》)——伙伴们同声说:“听从您的命令”。“虽我之死,有子存焉。”
(《愚公移山》)——即使我死了,还有儿子活着。“敬”表示谦敬副词,可以省略不译,“之”放在主谓短语之间取消独立性,可以删略不译。
4、替换法(又名改易法)词语替换:古汉语中某些特殊用法词语在现代汉语中找不到与之相对应的词语就用意思大致相同的词语来翻译,叫词语替换。例如:“孝公既设,惠文、武、昭襄蒙故业,用遗策”(《过秦论》)——孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承了先人的基业,照用先人传下来的国策。
句子替换:古代汉语中具有特殊意义的句式,可变换为现代汉语来表示其特殊意义的相应句式。5、调整法文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时这些句子的词序需要调整,例如:“其两膝相比者,各隐卷底衣褶中”(《核舟记》)——他们互相*近的两个膝盖,都隐没在书画卷下边的衣褶里。
“相比”是中心词;“两膝”的后置定语;“者”用作后置定语的煞尾,相当于“的”。“曹操比于袁绍”。
(《隆中对》)——曹操与袁绍相比。6、灵活法词类的活用是文言文中的一种常见的现象,遇到活用词时,我们应灵活地译出该词的意义。
例如:“六王毕,四海一。”(《阿房宫赋》)——“六国灭亡了,天下统一了。”
“一”译为“统一”数词活用为动词。“失期,法皆斩。”
(《史记·陈涉世家》)——误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。“法”本义为法律,名词,这里应译为按照法律,名词作状语。
7、意译法对现代汉语和古代汉语之间的对应关系不作严格要求,只要求把原文的意思,准确地表达出来,具有相当大的灵活性。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。
例如:“秋毫不敢有所近。”(《鸿门宴》)——连秋天里野兽的毫毛也不敢接近(直译)——财物丝毫不敢据为己有。
(意译)这里我们应选择意译,这样意思更为明确。文言文翻译,既是我们学习文言文的一个难点,同时也是考试的一个重点,我们应掌握一套正确的翻译方法,这样才能达到事半功倍的效果,望大家能从中受益。
最后,我把这七种文言文翻译的方法,概括为一首歌——古文今译歌:词语句法相对应,保持原貌最适应。若遇词语难对应,可用意译来改易。
成分省略须增补,无义词义可删去。句法语序古今异,据今调整莫硬译。
专门用语宜保留,既信且达好今译。
3. 文言文翻译方法是什么一、基本方法:直译和意译. 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化.意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实.这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅. 二、具体方法:留、删、补、换、调、变. "留",就是保留.凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变. "删",就是删除.删掉无须译出的文言虚词.比如"沛公之参乘樊哙者也"--沛公的侍卫樊哙."者也"是语尾助词,不译. "补",就是增补.(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句.注意:补出省略的成分或语句,要加括号. "换",就是替换.用现代词汇替换古代词汇.如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你". "调"就是调整.把古汉语倒装句调整为现代汉语句式.主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯. "变",就是变通.在忠实于原文的基础上,活泽有关文字.如"波澜不惊",可活泽成"(湖面)风平浪静". 古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词, 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密. 若有省略,补出本意,加上括号,表示增益. 人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例, "吾""余"为我,"尔""汝"为你.省略倒装,都有规律. 实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异. 译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔.。
4. 翻译文言文的原则文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”.“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话.在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手.下面我们就结合实例谈谈文言文翻译的基本技巧. 一、组词释义 文言文多是单音节词,现代汉语多是双音节词,并且很多本身就是由文言词增加一字得来的.这就是我们可以用组词的方法来解释很多文言词的依据. 例1:政通人和……(范仲淹《岳阳楼记》)翻译:政事通畅,人民和乐…… 二、照录或更换 古代的人名、地名、官名、年号等专用名词,翻译时照录即可;原文中引用的诗文在翻译句子时也以直录为佳;一些基本词古今意义一样,更无须翻译. 例2:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡.(范仲淹《岳阳楼记》) 翻译:(宋仁宗)庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵做郡守. 例3:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”(郦道元《三峡》) 翻译:所以打鱼的人唱歌道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 而有的文言词语现在已经不用,或语意已经发生了变化;或现在虽然偶尔还在使用,可已经比较生涩了.这就要求我们翻译时把它们更换成现代汉语里相应的词语. 例4:两股战战,几欲先走.(林嗣环《口技》) 翻译:两腿发抖,几乎要抢先跑掉. 三、增补与删除 文言文里有很多省略句,而且省略的内容往往多而灵活.我们在翻译时,应该根据上下文酌情增补.例5:一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭.(《左传·曹刿论战》) 翻译:第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)(士气)就衰落了,第三次(击鼓)(士气)就消失了. 文言文用的一些虚词,只起某种语法作用,没有实际意义,翻译时多删除. 例6:予独爱莲之出淤泥而不染……(周敦颐《爱莲说》) 翻译:我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不沾染污秽…… 四、合译与分译 文言文中的互文句,翻译时多将上下句合为一句. 例7:将军百战死,壮士十年归.(《木兰诗》)翻译:将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来. 文言文中的“并提”,翻译时多应分别表达. 例8:风霜高洁……(欧阳修《醉翁亭记》) 翻译:天气高爽,霜色洁白…… 五、调换顺序 文言文中有一些倒装句,翻译时要注意调换顺序. 例9:子曰:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》) 翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?” 此外,介宾短语在文言文中大都用作补语,而现在多用作状语,翻译时也需要酌情调换顺序.例10:行者休于树.(欧阳修《醉翁亭记》)翻译:行路的人在树下休息. 六、直译与意译 直译力求逐字翻译,字字落实;意译则注重从整体上把握文意.直译准确而简洁,意译灵活而流畅.翻译时应该以直译为主,意译为辅. 例11:于是冰皮始解,波色乍明……(袁宏道《满井游记》)翻译:在这时薄冰开始融化,水波开始发出亮光…… 画横线的词语用的就是意译.有时整句也可以用意译. 例12:燕雀安知鸿鹄之志哉!(《史记·陈涉世家》)翻译:目光短浅的人怎么会知道抱负远大的人的志向呢。
5. 白话文翻译成文言文三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?
尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。
然,呜泣之声不绝于耳。
何人恸哭?
啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:
“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!”
一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”
奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。”
重遂离去。
然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。
奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”
奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”
奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”
母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。
6. 古文中的于是怎么翻译“于是”在古汉语中的用法主要有二:①在这时,在这件事情上.例如《荀子.议兵》:“然后刑于是起矣.”意思是说,接着,“刑罚”这件事情(同位结构)就发生了.②相当于现代汉语的“于是”(连词).例如《史记.秦始皇本纪》:“于是使御史悉案问诸生.” 意思是说,于是乎派遣御史详尽了解案卷并问讯各位读书人.在古文中,“于”的含义有:①介词.引出动作的处所、时间和对象.《荀子.天论》:“繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬.”(启:萌芽;蕃:茂盛;畜:蓄;臧:藏.)《列子.汤问》:“达于汉阴.”《史记.孙膑传》:“请救于齐.”《韩非子.显学》:“宰相必起于州部,猛将于卒伍.”《论语.公冶长》:“今吾于人也,听其言而观其行.”上述各例句中的“于”可分别翻译为在、到、向、从、对于.②介词.表示比较,相当于“过”.司马迁《报任安书》:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛.”③介词.在被动句中引出动作的主动者.《史记.廉颇蔺相如列传》:“臣诚恐见欺于王而负赵.”④动词词头.《诗经.周南.葛覃》:“黄鸟于飞.”注意:“於”作叹词时读wū,不简化为“于”.在古文中,“是”的含义有:①正确,与“非”相对.陶潜《归去来兮辞》:“觉今是而昨非.”②指示代词.这,这个,这样.《荀子.王霸》:“若是则百吏莫畏法而遵绳矣.”又:这样看来,由此看来.《韩非子.孤愤》:“是明法术而逆主上者……”组词“是以”、“是故”意义和用法同“因此”.《韩非子.五蠹》:“是故圣人不期修古,不法常可.”③系词.王充《论衡.死伪》:“余是所嫁妇人之父也.”。
人为虎食文言文翻译七修类稿
模样的过去读音是mó
yàng,现在读法是mú
yàng。
一、读作mú
yàng时,意思有:
1、人的长相或装束打扮的样子。
2、表示约略的情况(只用于时间、年岁)。
3、形势;趋势;情况;状况。
二、读作mó
yàng是,意思有:
1、形状,容貌;情况,样子。
引证于清朝蔡东藩《清史演义》第一回:“到小子五六岁时,尝听父兄说道:‘我国是清国,我辈便是清朝的百姓。’因此小子脑筋中,便印有清朝二字模样。”
2、描写。
引证于《太平广记》卷二引《异闻集》:“其芳姝明媚,笔不可模样。”白话文:“她的芬芳美丽明媚,用笔描绘不出来。”
扩展资料:
词语模样的引证详解:
1、人的长相或装束打扮
明朝施耐庵《水浒传》第三回:“写了鲁达的年甲贯址,画了他的模样,到处张挂。”
2、指表现出来的神态
现代许地山《命命鸟》:“
加陵
一听这话,眼睛立刻瞪起来,显出很惊讶的模样。”
3、局面,情况
现代夏衍《广州最后之日》:“看模样,
广州的失陷已经是时间上的问题了。”
4、犹光景。估量之辞
现代姚雪垠
《长夜》二:“从信阳回他们的故乡本来有一条捷路,靠着大别山和桐柏山的北麓漫向西北,有五百里出头模样。”
搜狗百科-模样
搜狗百科-模
法不责众什么意思
1. 否则,为虎发机,徒费猎心也翻译
否则,为虎发机,徒费猎心也的意思为:
出处:明·郎瑛《七修类稿》人为虎食,魂从于虎,字书谓之虎怅,亡解。凡虎之出入,则引导以避其凶,故猎者捕虎,先设汤、饭、衣、鞋于前,以为使之少滞,则虎不知,以落机阱;否则为虎发机,徒费猎心也。
白话释义:传说被老虎吃掉的人,死后变作“伥”,伥会死心塌地地为老虎奔走效劳。老虎巨大的哀叫声,惊动了已走了很远的伥鬼们,他们纷纷跑回来,爬在胸口还流着血的死老虎身上大哭起来,边哭还边伤心地哀号着。这些伥鬼,自己明明被坏蛋害死,可是死后还要做坏蛋的帮凶,实是可恨。
扩展资料
写作背景:
明郎瑛撰。瑛字仁宝,仁和人。是编乃其笔记,凡分天地、国事、义理、辨证、诗文、事物、奇谑七门。所载如杭州宋官署考,则咸淳《临安志》及西湖各志所未详。又纪明初进茶有探春、先次春、紫笋诸名,及漕河开凿工程,皆明《会典》及《明史》诸志所未及,亦间有足资考证者。
然掇庞杂,又往往不详检出处,故踳谬者不一而足。如以宋李建中为南唐人,谓谢无逸以蝴蝶诗得名,后李商隐袭其义,则以唐人而蹈袭宋人。引武林女子金丽卿诗梅边柳外识林苏句,讥其不能守礼,出则拥蔽其面,皆极为王士祯所诋斥,见於《香祖笔记》中。
此外如纪杨维桢为明太祖所召,托疾固辞,作诗缢死,则全无事实。桓温妻吾见犹怜之语,不知为李势妹而但云温娶妾甚都,则失之耳目之前。至周公恐惧流言日,王莽谦恭下士时一诗,以为不知姓名,必宋人所作,则并《白居易集》而亦忘之。
盖明人著书卤莽,往往如此。书中极诋《说郛》、《辍耕录》,然此编实出此二书,下所谓人苦不自知也。
文章简介:
《七修类稿》是一部重要的明代笔记作品,其中记载的史料常常为后世学者引用,但对郎瑛及其作品的研究还不够深入和全面。笔者首次从文学角度研究《七修类稿》。学界通常认为郎瑛卒于嘉靖四十五年,本文根据文献资料,考证其卒年当在隆庆年间。
郎瑛的著述有七类,本文进行了详细地分类研究,第一次对郎瑛的诗词文作品和笔记《续巳编》作探讨,并分析家族及浙江文化对郎瑛著述的影响。《七修类稿》体现出来的文学观念主要有补史观、劝惩观、“泄愤”观、增广见闻观、消遣观五个方面。
《七修类稿》中记载有、笔记史料,笔者通过对和笔记的作品、作者、刊刻及本事等各种史料进行整理,总结出郎瑛的、笔记观念不仅落后,而且具有矛盾性,并探究其“双重标准”的原因。
2. 则人之食虎也,无怪矣那么人被老虎吃掉,就不觉得奇怪了 。
附原文:
《说虎》 ——明·刘基
虎之力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。
然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。
故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?
翻译:
老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使力气比人大几倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。
然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齿,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齿的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,虽然凶猛也一定不能取胜。
所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气却不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢?
3. 虎与人,古文翻译老虎和人比赛,虎的力量比人大了不止数倍。老虎的优势是锋利的爪牙,而人类没有,所以人被虎吃也不足为怪,然而,老虎吃人的事不常见,而人常穿虎之皮,这是为什么呢?
这是因为老虎用蛮力,而人用智慧。老虎用爪牙,而人可以用很多东西,以几个爪牙的力量,怎能抵抗很多东西的力量呢?这是人用智慧战胜老虎。而人被老虎吃掉的原因,是因为有智慧和武器而不用。因此天下用蛮力而不用智慧的人,都是老虎一类的动物,怎能不失败呢?
(我的古文也不怎么样,也许有的地方解释的摸棱两可,见谅!)
[补充点东西给你吧:。者 是。的原因的意思。
“陪”那个字我想是你打错了,我猜应该是[倍]吧?
4. 为虎作伥文言文及翻译《为虎作伥》故事出自《太平广记》所引《马拯》,原文如下:唐长庆中,有处士马拯,性冲淡,好寻山水,不择险峭,尽能跻攀。
一日居湘中,因之衡山祝融峰,诣伏虎师。佛室内道场严洁,果食馨香,兼列白金皿于佛榻上。
见一老僧眉毫雪色,朴野魁梧。甚喜拯来,使仆挈囊。
僧曰:“君仆使,近县市少盐酪。”拯许之。
仆乃挈金下山去,僧亦不知去向。俄有一马沼山人亦独登此来,见拯,甚相慰悦。
乃告拯曰:“适来道中,遇一虎食一人,不知谁氏之子。”说其服饰,乃拯仆夫也。
拯大骇。沼又云:“遥见虎食人尽,乃脱皮,改服禅衣,为一老僧也。”
拯甚怖惧,及沼见僧曰:“只此是也。”拯白僧曰:“马山人来云,某仆使至半山路,已被虎伤,奈何?”僧怒曰:“贫道此境,山无虎狼,草无毒螫,路绝蛇虺,林绝鸱鸮。
无信妄语耳。”拯细窥僧吻,犹带殷血。
向夜,二人宿其食堂,牢扃其户,明烛伺之。夜已深,闻庭中有虎,怒首触其扉者三四,赖户壮而不隳。
二子惧而焚香,虔诚叩首于堂内土偶宾头卢者。良久,闻土偶吟诗曰:“寅人但溺栏中水,午子须分艮畔金。
若教特进重张弩,过去将军必损心。”二子聆之而解其意,曰:“寅人虎也。
栏中即井。午子即我耳。
艮畔金即银皿耳。”其下两句未能解。
及明,僧叩门曰:“郎君起来食粥。二子方敢启关。
食粥毕,二子计之曰:“此僧且在,我等何由下山?”遂诈僧云:“井中有异。”使窥之。
细窥次,二子推僧堕井,其僧即时化为虎,二子以巨石镇之而毙矣。二子遂取银皿下山。
近昏黑,而遇一猎人,于道旁张?弓,树上为棚而居。语二子曰:“无触我机。”
兼谓二子曰:“去山下犹远,诸虎方暴,何不且上棚来?”二子悸怖,遂攀缘而上。将欲人定,忽三五十人过,或僧,或道,或丈夫,或妇女,歌吟者,戏舞者,前至?弓所。
众怒曰:“朝来被二贼杀我禅和,方今追捕之,又敢有人张我将军。”遂发其机而去。
二子并闻其说,遂诘猎者。曰:“此是伥鬼,被虎所食之人也,为虎前呵道耳。”
二子因徵猎者之姓氏。曰:“名进,姓牛。”
二子大喜曰:“土偶诗下句有验矣,特进乃牛进也,将军即此虎也。”遂劝猎者重张其箭,猎者然之。
张毕登棚,果有一虎哮吼而至,前足触机,箭乃中其三班,贯心而踣,逡巡。诸伥奔走却回,伏其虎,哭甚哀曰:“谁人又杀我将军?”二子怒而叱之曰:“汝辈无知下鬼,遭虎齿死。
吾今为汝报仇,不能报谢,犹敢恸哭。岂有为鬼,不灵如是?”遂悄然。
忽有一鬼答曰:“都不知将军乃虎也,聆郎君之说,方大醒悟。”就其虎而骂之,感谢而去。
及明,二子分银与猎者而归耳。译文:唐朝长庆年间,有一位隐士名叫马拯。
他性情冲和淡泊,喜欢游览山水,行路不选择是否险峻,他都可以登攀。有一天他住在湖南,就来到衡山祝融峰,拜访一位伏虎师。
佛室内道场庄严整洁,水果食品散发出馨香,又在佛床上陈列着一些白金器皿。他看见一位眉毛雪一样白的老和尚。
这老和尚身材魁梧,朴素粗放,很高兴他的到来。他让仆人拿着行囊。
老和尚说:“借您的仆人到县买一点盐和乳酪可以吗?”他答应了,仆人就拿着钱下山去了。老和尚也不知去向。
不多时有一个名叫马沼的山人也独自走上山来。山人见了马拯非常高兴,就告诉马拯说:“刚才在来路上,遇上一只老虎吃一个人,也不知道吃的是谁家的孩子。”
山人说了一下被害者的服饰,原来是马拯的仆人。马拯大吃一惊。
山人又说:“我远远地望见,老虎吃完了人,就脱掉虎皮,改穿禅衣,变成一个老和尚。马拯非常恐惧。
等到山人马沼看到老和尚,就告诉马拯说:“就是他!”马拯对老和尚说:“马山人上来说,我的仆人走到半路上,已被虎害了,怎么办?”老和尚生气地说:“贫僧这个地方,山上没有虎狼,草里没有毒虫,路旁没有蛇蝎,林中没有凶恶的鸟。你不要听信这类虚妄的话。”
马拯细看老和尚的嘴唇,还带有殷红的血痕。将近黑夜马拯和马沼二人宿在老和尚的食堂里。
他们牢牢地关闭了门窗,点亮了蜡烛等待着。夜深时,他们听到院子里有虎。
老虎愤怒地用头撞了三四次门窗,全靠门窗结实没被撞坏。两个人害怕,就烧香,在一个叫宾头卢的泥像前虔诚地叩头。
好久,听到泥像吟诗,说:“寅人但溺栏中水,午子须分艮畔金。若教特进重张弩,过去将军必损心。”
两个人听了理解了其中的意思,说:“‘寅人’就是虎;‘栏中水’就是井;‘午子’就是我;‘艮畔金’就是银制器皿。”那后两句没能理解。
到了天亮老和尚敲门说:“二位先生,请起来吃早饭啦!”两个人这才敢打开门。吃完早饭,二人核计说:“这个老和尚还在这里,我们怎么下得了山?”于是二人欺骗和尚说井里有异常的声音,让老和尚去看看是怎么回事。
见老和尚来到井边,他们就把老和尚推下井去。老和尚立即就变成老虎。
两个人用大石头把老虎打死了。于是他们俩就取了银制器皿下山。
将近黄昏,他们遇上一个猎人。猎人在道旁张开,设下暗箭,在树上搭了一个棚子,住在上面。
猎人对他们两个人说:“不要触动我埋伏的机关。”又对二人说:“离山下还有挺远,老虎们正凶残,何不暂时到棚子上来。
5. 七修类稿的史书记载七修类稿 五十一卷(江西巡抚进本) ----出《四库总目提要》
明郎瑛撰。瑛字仁宝,仁和人。是编乃其笔记,凡分天地、国事、义理、辨证、诗文、事物、奇谑七门。所载如杭州宋官署考,则咸淳《临安志》及西湖各志所未详。又纪明初进茶有探春、先次春、紫笋诸名,及漕河开凿工程,皆明《会典》及《明史》诸志所未及,亦间有足资考证者。然掇庞杂,又往往不详检出处,故踳谬者不一而足。如以宋李建中为南唐人,谓谢无逸以蝴蝶诗得名,后李商隐袭其义,则以唐人而蹈袭宋人。引武林女子金丽卿诗梅边柳外识林苏句,讥其不能守礼,出则拥蔽其面,皆极为王士祯所诋斥,见於《香祖笔记》中。此外如纪杨维桢为明太祖所召,托疾固辞,作诗缢死,则全无事实。桓温妻吾见犹怜之语,不知为李势妹而但云温娶妾甚都,则失之耳目之前。至周公恐惧流言曰,王莽谦恭下士时一诗,以为不知姓名,必宋人所作,则并《白居易集》而亦忘之。盖明人著书卤莽,往往如此。书中极诋《说郛》、《辍耕录》,然此编实出此二书,下所谓人苦不自知也。
6. 文言文《人之惧虎》的翻译题目及答案原文
曩①余闻忠、万、云安多虎,有妇人置二小儿沙上而浣②衣于水上者。有虎自山上驰下,妇人仓惶沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触③,庶几④其一惧,而儿痴,竟不知怪。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?世言虎不食醉人,必坐守之,以俟⑤其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,以杖击之,即逸去。至山下月明处,则虎也。是人非有以胜虎⑥,其气已盖⑦之矣。
使⑧人之不惧,皆如婴儿、醉人,与其未及知之时,则虎不敢食,无足怪⑨者。
故书其末,以信⑩子由之说。
注释
①曩:从前,先前。②浣:洗。③抵触:碰触,接触。④庶几:希望。⑤俟:等待。⑥有以胜虎:拥有胜过老虎的本领(技能)。⑦盖:压住。⑧使:使,如。⑨怪:奇怪。⑩信:赞同。
译文
苏辙寄来《孟德传》中有猛虎畏人的说法,我看了觉得很奇怪.认为老虎害怕不怕它的人32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333332643166,从道理上看好像可信,但是世上没有见了老虎而不害怕的.那么这话的真确与否,最终无从验证.
然而我曾听说忠州、万县、云安县一带地方多老虎。有一个妇人白天把两个小孩放在沙滩上,自己到水边去洗衣服。一只老虎突然从山上奔驰而来,那妇人慌忙沉到水里去躲避,两个小孩却在沙滩上照样若无其事地戏耍着。老虎久久地注视着他们,并用头去抵撞他们,希望其中至少有一个会对它产生恐惧感;但孩子们憨痴不觉,竟不知道惊怪,老虎最后也就只好离去了。想来老虎吃人,必先加之以虎威,若碰到不害怕的人,它的威风也便没有地方去施展了。
有人说老虎不吃喝醉酒的人,必定要坐在那里守候着,以等待他的醒来;不是等待他醒了酒,而是等待他惧怕自己。有个人夜里从外边回家来,看见一个动物蹲在家门口,认为是猪狗之类的东西,就用手杖去敲打它,那动物顿时吓得奔逃而去。当它跑到山下月光明亮的地方,醉汉才发现那动物是一只老虎呀!这个人不是有战胜老虎的本领,而是他的胆气压住了老虎。
使人们的不惧怕,都能像小孩、醉汉和那些尚未知是虎的人那样,那么,老虎反倒会害怕他们而不敢吃他们,这也就不奇怪了.
所以写在后面,用来赞同苏辙的说法。
阅读《人之惧虎》,完成练习题。
曩①余闻忠、万、云安多虎,有妇人置二小儿沙上而浣②衣于水上者。有虎自山上驰下,妇人仓惶沉水避之,二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触③,庶几④其一惧,而儿痴,竟不知怪。意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?世言虎不食醉人,必坐守之,以俟⑤其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,以杖击之,即逸去。至山下月明处,则虎也。是人非有以胜虎⑥,其气已盖之矣。
使⑦人之不惧,皆如婴儿、醉人,与其未及知之时,则虎不敢食,无足怪者。
注释①曩:从前,先前。②浣:洗。③抵触:碰触,接触。④庶几:希望。⑤俟:等待。⑥有以胜虎:拥有胜过老虎的本领(技能)。⑦使:使,如。
1、选文运用了哪几个故事来阐明自己的观点?
2、《人之惧虎》一文告诉我们一个什么道理?
参考答案:
1、文章用了“小儿不畏虎”“虎不食醉”和“夜归逐虎”等三个故事为例证作者的观点。
2、文章告诉我们,再强大可怕的困难,只要我们无所畏惧,就一定能战胜它。
7. 文言文翻译一篇文章荆宣王问群臣说:“我听说北方都很怕昭奚恤,真的是这样吗?”
群臣没有人有办法回答上来。
江艺回答说:“老虎抓到百兽通常就吃了它。一天,老虎抓到一只狐狸。狐狸说:‘你不敢吃我的。上天让我掌管百兽,如果你吃了我,就是违背上天的旨意。若你不信我的话,我可以在你前面走,你跟随我后面,看看百兽看见我哪有敢不逃走的?’,老虎认为说狐狸得有理,因此就跟随它一起走。百兽看见都逃得远远的。老虎不知道百兽畏惧自己而逃跑,以为是害怕狐狸啊。”。
“如今大王的地盘有五千里之遥,雄兵百万,而仅有小地方属于昭奚恤;因此北方都很怕昭奚恤,其实是害怕大王的雄兵,就像百兽害怕老虎一样。”
8. 虎与人帮我翻译一下以下文言文 虎与人比,虎之力于人不止倍也老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍。那么人被老虎吃掉,不奇怪了。然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎用爪牙,而人可以用很多东西,以几个爪牙的力量,怎能抵抗很多东西的便利呢?这是人用智慧战胜老虎。而人被老虎吃掉的原因,是因为有智慧和武器而不用。因此天下用蛮力而不用智慧的人,都是老虎一类的动物,怎能不失败呢?
1、止:仅,只
2、故:因此,所以
3、寝:睡,卧
4、利:方便,便利
5、乃:是,为
要善于运用智慧和众多人才的力量,发挥自己的优势,才能取得成功。不懂得运用智慧,不会凭借外力,仅凭自己的力量一味蛮干,必将遭受失败
嘉兴绳技文言文翻译
法不责众的意思是:指某种行为即使应受到法律的惩罚,但很多人都那样干,也就不好惩罚了。
1、拼音:fǎ bù zé zhòng
2、用法:作宾语、定语;用于口语。
3、近义词:罚不责众、罚不及众
4、反义词:刀山剑树、严刑峻法
5、出处:清·石玉昆《小五义》第三十八回:大家一议论,法不责众,全走了。(白话文:大家讨论商议后,认为法律不处罚众多人都犯了罪的行为,全都离开了。)
扩展资料
一、近义词:罚不责众
1、拼音:fá bù zé zhòng
2、释义:某种行为即使应受惩罚,但因很多人都那样干,所以不好惩罚。
3、出处:清·李汝珍《镜花缘》第四回:况罚不责众,如果主意都不承旨,谅那世主亦难遽将群芳尽废。(白话文:何况不刑罚大多数人的犯罪,如果都不符合这个意旨,那么世主也难以很快将众美人废尽。)
二、反义词:刀山剑树
1、拼音:dāo shān jiàn shù
2、释义:形容极残酷的刑罚。
3、出处:《太平广记》:至第三重门,入见镬汤及刀山剑树。(白话文:到了第三道门,就会看见用以烹罪人,爬刀山和剑做成的树的地狱之刑。)
4、引证解释:现代·鲁迅《华盖集续编·厦门通信(二)》:我本来不大喜欢下地狱,因为不但是满眼只有刀山剑树,看得太单调,痛苦也怕很难当。
百度百科-法不责众
百度百科-罚不责众
百度百科-刀山剑树
1. 原化记中绳技文言文翻译
白话释义: 狱吏领囚犯到了戏场,别的节目已经开始表演了,后来才叫这人表演。
只见这人拿着一百多尺长的绳团,放在地上,将一根绳头抛向空中,绳子笔直。 开始时抛了两三丈,然后到四五丈。
绳子很直,就像有人牵着似的,大家感到很惊奇。后来,竟抛到二十多丈,抬头看不到绳头,这人便手握绳子,身子离地。
最后,他扔掉了绳子,在空中像鸟一样,越飞越高越远,向远处飞去。他就在那天借机逃出了监狱。
原文: 明日,吏领戏场。诸戏既作,次唤此人,令效绳技。
遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头,手掷于空中,劲如笔。初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。
后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪。此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远飏,望空而去。
脱身行狴,在此日焉。 此文出自唐·皇甫氏所著的《原化记》 扩展资料 写作背景: 光禄屠者条所记为文宗大和(827~835)中事,书当成于开成、会昌年间。
“华亭堰典”条后有“洞庭子曰”的评论,“洞庭子”或为皇甫氏之号,作者或为荆楚人。 是书所载多求仙访道或高僧方士之种种灵异,但是也有一些是破除迷信的,比较引人注意的是《画琵琶》,写得比较生动。
另外是书中还写了一些女侠的故事,也比较有特色。《通志略》著录一卷,《太平广记》收佚文六十馀则,今据《太平广记》整理。
古代中国集。皇甫氏著。
所叙内容以神仙冥报,龙虎异变为主,内容简单又往往沿袭前作,如《周邯》篇取自裴铏《·周邯》,而篇幅仅为后者之四分之一。 按主题分九十二大类,下面又分一百五十多小类,例如畜兽部下又分牛、马、骆驼、驴、犬、羊、豕等细目,查起来比较方便。
从内容上看,收得最多的是故事,实际上可以说是一部宋代之前的故事的总集。其中有不少书已经失传了,只能在本书里看到它的遗文。
许多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平广记》而保存了下来。
2. 绳技文言文阅读答案原文
唐年中,数敕赐州县大酺①。嘉兴县以百戏②,与监司③竞胜精技。监官属意尤切。所由直狱者语与狱中云:“党有诸戏劣于县司,我辈必当厚责。然我等但能一事稍可观者,即获财利,叹无能耳。”乃各相问,至于弄瓦缘木之技,皆推求招引。狱中有一囚笑谓所由曰:“某有拙技,限在拘系,不得略呈其事。”吏惊曰:“汝何所能?”囚曰:“吾解绳技。”吏曰:“必然,吾当为尔言之。”乃具以囚所能白于监主。主召问罪轻重,吏云:“此囚人所累,逋缗未纳,余无别事。”官曰:“绳技人常也,又何足异乎?”囚曰:“某所为者,与人稍殊。”官又问曰:“如何?”囚曰:“众人绳技,各系两头,然后于其上行立周旋。某只需一条绳,粗细如指,五十尺,不用系著,抛向空中,腾掷翻覆,则无所不为。”官大惊悦,且令收录。明日,吏领戏场。诸戏既作,次唤此人,令效绳技。遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头,手掷于空中,劲如笔。初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪。此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远飏,望空而去。脱身行狴④,在此日焉。
注释
①酺:指聚饮。古代国有喜庆,特赐臣民聚会饮酒。
②百戏:古代杂技、乐舞表演的总称。秦汉时已盛行。
③监司:有监察州县之权的地方长官的简称。
④狴:传说中的兽名,因常画狴于狱门上,故用作牢狱的代称。
译文
唐玄宗年间,皇上多次下诏赐令各州县兴办大宴。嘉兴县令准备了杂耍,想和监司比赛谁的技艺更精湛。监狱官参加比赛的心情特别急切,当时监狱值班的告诉狱卒说:“倘若我们的杂耍比不过县里的,我们就要受到很重的责罚,如果能有一项比较好的,就能得到奖励。很遗憾,我们没有能行的。”他们互相询问,开始在狱中寻求能人。一些会弄点小玩意儿的人纷纷自荐。这时,狱中有一囚犯笑着说:“我有点拙技,可我现在拘押之中,不能略微施展来看。”狱吏惊奇地问:“你会什么技艺呢?”囚犯回答:“我会绳技。”狱吏说:“好吧,我去给你说说。”于是,狱吏就把这个囚犯的才能告诉了监司。监司问这个人的罪轻重如何,狱吏回答:“这人是受了别人的连累,是偷了点税,别的没什么。”狱官说:“绳技很多人会,有什么特别奇异的吗?”囚犯说:“我的绳技,和别人不一样。”狱官又问:“有什么不一样的?”囚犯说:“别人的绳技,都是系住绳的两头,然后站在绳子上面行走或是转圈。我只需用一条绳,像手指粗,五十尺长,不用系,扔向空中,腾跃翻飞,没有不能表演的动作。”狱官非常惊喜,叫把这人记下来。第二天,狱吏领囚犯到了戏场,别的节目已经开始表演了,后来才叫这人表演。只见这人拿着一百多尺长的绳团,放在地上,将一根绳头抛向空中,绳子笔直。开始时抛了两三丈,然后到四五丈。绳子很直,就像有人牵着似的,大家感到很惊奇。后来,竟抛到二十多丈,抬头看不到绳头,这人便手握绳子,身子离地。最后,他扔掉了绳子,在空中像鸟一样,越飞越高越远,向远处飞去。他就在那天借机逃出了监狱。
3. 原化记中绳技文言文翻译白话释义:
狱吏领囚犯到了戏场,别的节目已经开始表演了,后来才叫这人表演。只见这人拿着一百多尺长的绳团,放在地上,将一根绳头抛向空中,绳子笔直。
开始时抛了两三丈,然后到四五丈。绳子很直,就像有人牵着似的,大家感到很惊奇。后来,竟抛到二十多丈,抬头看不到绳头,这人便手握绳子,身子离地。
最后,他扔掉了绳子,在空中像鸟一样,越飞越高越远,向远处飞去。他就在那天借机逃出了监狱。
原文:
明日,吏领戏场。诸戏既作,次唤此人,令效绳技。遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头,手掷于空中,劲如笔。初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。
后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪。此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远飏,望空而去。脱身行狴,在此日焉。
此文出自唐·皇甫氏所著的《原化记》
扩展资料
写作背景:
光禄屠者条所记为文宗大和(827~835)中事,书当成于开成、会昌年间。“华亭堰典”条后有“洞庭子曰”的评论,“洞庭子”或为皇甫氏之号,作者或为荆楚人。
是书所载多求仙访道或高僧方士之种种灵异,但是也有一些是破除迷信的,比较引人注意的是《画琵琶》,写得比较生动。另外是书中还写了一些女侠的故事,也比较有特色。《通志略》著录一卷,《太平广记》收佚文六十馀则,今据《太平广记》整理。
古代中国集。皇甫氏著。所叙内容以神仙冥报,龙虎异变为主,内容简单又往往沿袭前作,如《周邯》篇取自裴铏《·周邯》,而篇幅仅为后者之四分之一。
按主题分九十二大类,下面又分一百五十多小类,例如畜兽部下又分牛、马、骆驼、驴、犬、羊、豕等细目,查起来比较方便。
从内容上看,收得最多的是故事,实际上可以说是一部宋代之前的故事的总集。其中有不少书已经失传了,只能在本书里看到它的遗文。许多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平广记》而保存了下来。
4. (绳技奇观)古文翻译翻译: 唐玄宗(年号)二十四年八月五日,皇宫御楼里引进了绳妓(在绳子上玩杂技的女艺人)。先扯出一根长绳,两头搭在地上,埋两个辘轳(木质转轮,类似古代打水的辘轳)系住绳子两端。辘轳中间有好几丈远,立起柱子把绳子撑起来(两头再转动辘轳把绳子拉直),绳子绷直就像琴弦一样。然后艺妓从绳子两端,踮起脚尖上去,来回行走飘飘悠悠,望去就像仙人一样。有在绳子中间相遇,两人错身而过的,有穿着木屐在上面行走,从容弯腰仰头的。有的用画竿绑在小腿上,五六尺高,或者踩高跷,人和人摞起来三四层,然后翻跟头跳下来,跳到绳上站住,从没有过跌下来的。都踏着鼓乐的节奏,真是奇观。
绳技奇观 原文:
唐玄宗二十四年八月五日,御楼设绳妓。技者先引长绳,两端属地,埋辘轳以系之。又竖数丈之柱以起绳,绳之直如弦。技女自绳端蹑足而上,往来倏忽,望之如仙。有中路相遇侧身而过者,有著屐而行者,而従容俯仰者。或以画竿接胫高五六尺者,或蹋高蹈顶至三四重者,既而翻身掷倒,至绳还注,曾无跌失者。皆应严鼓之节,真奇观也。
注释:
1、引(拉)
2、属(zhǔ,连接)
3、辘轳[( lù lú ),本为安在井上绞起汲水斗的器具,此指绞动绳子的装置]
4、系(拴住)
5、起绳[支撑绳子]
6、端(头)蹑(niè,踩)
7、倏忽(shū,一下子(形容快速)
8、屐[(jī),木底鞋子]
9、严鼓(急促的鼓声)
5. 《原化记》的《嘉兴绳技》里,“此人随绳手寻”的寻是什么意思“此人随绳手寻”的“寻”的意思:寻找,这里指拿着,握着。
整句话的意思是是:这人便手握绳子。 原文 唐年中,数敕赐州县大酺,嘉兴县以百戏与监司竟胜精技,监官属意尤切,所由直狱者语于狱中云:“傥若有诸戏劣于县司,我辈必当厚责,然我等但能一事,稍可观者,即获财利,叹无能耳。”
乃各相问,至于弄瓦缘木之技,皆推求招引。狱中有一囚,笑谓所由曰:“某有拙技,限在拘系,不得略呈其事。”
吏惊曰:“汝何所能?” 囚曰:“吾能绳技。” 吏曰:“必然?吾当为尔言之。”
乃具以囚所能白于监主。主召问:“罪轻重。”
吏曰:“此囚人所累逋缗未纳,余无别事。” 官曰:“绳技人常也,又何足异乎?” 囚曰:“某所为者与人稍殊,” 官又问曰:“如何?” 囚曰:“众人绳技,各系两头,然后于其上行立周旋。
某只须一条绳,粗细如指,五十尺,不用系著,抛向空中,腾踯翻复,则无所不为。” 官大惊悦,且令收录。
明日吏领至戏场,诸戏既作,次唤此人,令效绳技。遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头手掷于空中,劲如笔,初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。
后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪,此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远扬,望空而去。脱身狴犴,在此日焉。
译文 唐朝年间,皇上多次下令让各州县举办大宴饮。嘉兴县令准备了各种杂技,要和监司比赛技巧。
监狱官更加精心,管理监狱的官吏对狱卒说:“如杂技有比不过县里的,我们就要受到重责,如能有一项好的,稍微有值得看的,就能得到奖励。哎,我们都不行。”
于是相互询问。那些玩弄纺锤和爬树的小把戏,都被寻求吸引。
狱中有一囚犯,笑着对狱吏说:“我有点拙技,可现在拘禁之中,无法施展。” 狱吏惊奇地问:“你有什么本领?” 囚犯说:“我会绳技。”
狱吏说:“肯定吗?我去给你说说。” 于是狱吏就把这事告诉了监狱长。
监狱长问:“这人的罪重吗?” 狱吏说:“这人是因为拖欠税钱未交,没别的什么事。” 监狱长说:“绳技很多人都会,有什么特殊的?” 囚犯说:“我的绳技,和别人不一样。”
监狱长又问:“有什么不一样的?” 囚犯说:“别人的绳技,都是各系绳的两头,然后在绳上行走倒立盘旋。我只须用一根绳,粗细像手指,五十尺长,不用系,抛向空中,腾空跳跃翻滚,无所不能。”
监狱长非常惊喜,让把这人收录在演员中。 第二天,狱吏领囚犯到了杂耍场,别的节目都表演了,再叫这人,让他验证绳技。
只见他捧着团绳,有一百多尺长,放在地上,将一头用手抛向空中,绳子劲直如笔,开始时抛了两三丈,然后到四五丈。绳子很直,就像有人牵着似的,大家非常惊讶。
最后抛到二十多丈,抬头看不到绳那头,这人便手握绳子,身子离地。他抛绳在空中,像鸟一样,向旁边飞速逃跑,向远处飞去。
他就在此日逃出监狱。
6. 文言文翻译秋天在敬亭送叔伯侄子李*游庐山的序文
我小时候,大人让我诵读《子虚赋》,我就很向往其中的描述。长大后,游览了南方的云梦泽,观看了七个沼泽的壮观景象。在安陆(地名)贪图喝酒,蹉跎地过了十年。当初,我的叔父从长沙被贬回到嘉兴,当时我在半道拜见他,在树林里喝酒。你还是个小孩,在旁边游戏。现在已经长大,很是秀气。我很久前就衰老了!见到你很欣慰,想起从前的悲伤往事,不仅又破涕为笑。你又告诉我要去远方,去登西边的香炉峰。长山纵横,大江回旋。瀑布从天而落,似乎和争流;腾起的彩虹,奔驰的雷电,光照所有的山谷,这是天地间的奇异景观。那山上有方湖、石井,我们无法看到。羡慕泥此次出行,能和仙鹤一同长啸。遗憾的是没有长生不老的仙药,也没有腾云驾雾的白龙,让秦朝时的挥鞭,前去桃花源。我没有实现夙愿,惭愧的回到名山,以往以后,我们能携手攀登五岳。为抒发送你远行的心情,怎么能缺少诗呢?
7. 文言文翻译 李泌,字长源,魏八柱国李泌,字长源,魏八柱国弼六世孙,徙居京兆。
七岁知为文。玄宗十六年,悉召能言佛、道、孔子者,相答难禁中。
有员俶者,九岁升坐,词辩注射,坐人皆屈。帝异之,曰:“半千孙,固当然。”
因问:“童子岂有类若者?”俶跪奏:“臣舅子李泌。”帝即驰召之。
泌既至,帝方与燕国公张说观弈,因使说试其能。说请赋“方圆动静”,泌逡巡曰:“愿闻其略。”
说因曰:“方若棋局,圆若棋子,动若棋生,静若棋死。”泌即答曰:“方若行义,圆若用智,动若骋材,静若得意。”
说因贺帝得奇童。帝大悦曰:“是子精神,要大于身。”
赐束帛,敕其家曰:“善视养之。”张九龄尤所奖爱,常引至卧内。
九龄与严挺之、萧诚善,挺之恶诚佞,劝九龄谢绝之。九龄忽独念曰:“严太苦劲,然萧软美可喜。”
方命左右召萧,泌在旁,帅尔曰:“公起布衣,以直道至宰相,而喜软美者乎?”九龄惊,改容谢之,因呼“小友”。及长,博学,善治《易》,常游嵩、华、终南间,慕神仙不死术。
天宝中,诣阙献《复明堂九鼎议》,帝忆其早惠,召讲《老子》,有法,得待诏翰林,仍供奉东宫,皇太子遇之厚。尝赋诗讥诮杨国忠、安禄山等,国忠疾之,诏斥置蕲春郡。