1.横眉冷对千夫指什么意思

2.横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛翻译是什么?

3.横眉冷对千夫指,俯首甘为儒子牛是什么意思

4.横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛的意思是什么?

横眉冷对千夫指的下一句是什么_横眉冷对千夫指什么意思

héng méi lěng duì qiān fū zhǐ

“横眉冷对千夫指”是一个形容人物气度高傲、不屈不挠的词语。其中,“横眉”指的是眉头紧锁,表现出一种严肃、冷峻的神态;“冷对”则是指冷漠地对待,不屑于理会;“千夫指”则是指千万人的指责和嘲讽。这个词语常常用来形容那些不屈不挠、坚韧不拔的人物,他们面对困难和挑战时,总是能够保持镇定、冷静,不屑于理会他人的指责和嘲讽。

“横眉冷对千夫指”这个词语最早出现在唐代诗人杜甫的《戏为六绝句》中,其中有一句“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”。这句诗表现了杜甫的高傲和不屈不挠的精神,他宁愿俯首称臣,也不愿屈服于他人的指责和嘲讽。

在现代汉语中,“横眉冷对千夫指”这个词语已经成为了一个常用的词语,用来形容那些不屈不挠、坚韧不拔的人物。这些人物不仅能够面对困难和挑战,还能够保持镇定、冷静,不屑于理会他人的指责和嘲讽。他们的气度高傲、坚定不移,让人们感到敬畏和钦佩。

然而,“横眉冷对千夫指”这个词语也有一定的负面含义。有些人可能会因为自己的高傲和不屈不挠,而忽略了他人的意见和建议,甚至会因此失去一些机会和朋友。因此,我们在追求自己的梦想和目标时,也要注意与他人的沟通和交流,尊重他人的意见和建议,不要因为自己的高傲而失去一些宝贵的机会和朋友。

总之,“横眉冷对千夫指”这个词语是一个非常有力的词语,它表现了人物的高傲和不屈不挠的精神,也提醒我们在追求自己的梦想和目标时,要注意与他人的沟通和交流,不要因为自己的高傲而失去一些宝贵的机会和朋友。

横眉冷对千夫指什么意思

“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”翻译:横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。指对待敌人决不屈服,对人民大众甘愿服务。出自鲁迅的《自嘲》。

原诗:

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

释义:

交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

赏析:

首联写当时作者所处的险恶处境,颔联写他坚持斗争的行动,颈联写他坚持斗争的内在动力,即强烈的爱和憎;尾联写他战斗到底的决心。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛翻译是什么?

“横眉冷对千夫指”意思是横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,原句是“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”,是一句鲁迅的名人名言,出自鲁迅的《自嘲》。

原文:

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

译文:

交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

这首诗是一首抒情诗,是作者鲁迅从自己深受侵害,四处碰壁中迸发出的愤懑之情,有力地揭露和抨击了当时国民党的血腥统治,形象地展现了作者的硬骨头性格和勇敢坚毅的战斗精神。

横眉冷对千夫指,俯首甘为儒子牛是什么意思

译文:“横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。”指对待敌人决不屈服,对人民大众甘愿服务。

横眉,怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。冷对,冷落对待。千夫指,原意是许多人的指责。

出处:现代·鲁迅《自嘲》。

语本《汉书·王嘉传》“千人所指”,这里比喻敌人的指责。俯首,低头,表示听从的样子。为,做。孺子,儿童。孺子牛。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛创作背景介绍如下:

这首诗写于1932年10月,当时鲁迅先生深受当局迫害,四处躲避,但是却能乐观的面对并与之周旋、斗争,表现出作者的乐观精神和抗争到底的决心。

其中最著名的“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”两句,通过对敌人毫不妥协与对人民鞠躬尽瘁的鲜明对比,表现出作者崇高的品德,表达了作者对人民的强烈的爱和对敌人的强烈的憎。

这句是全诗主题的集中体现,感情表达的最高潮,更是鲁迅先生的一生写照。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛的意思是什么?

意思是:横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

出自:近代 鲁迅 《自嘲》

原诗:

自嘲

近代:鲁迅

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

释义:

交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

中流:河中。横眉:怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。

孺子牛:春秋时齐景公跟儿子嬉戏,装牛趴在地上,让儿子骑在背上。这里比喻为人民大众服务,更指小孩子,意思是说鲁迅把希望寄托在小孩子身上,就是未来的希望。成一统:意思是说,我躲进小楼,有个一统的小天下。

扩展资料

主旨:

这首诗的首联写当时作者所处的险恶处境;颔联写他坚持斗争的行动;颈联写他坚持斗争的内在动力,即强烈的爱和憎;第四联写他战斗到底的决心。全诗内在逻辑性强,文字风趣,内容庄肃。

作者成就影响:

鲁迅的文学史思想极为丰富深刻,发出具有时代特色的熠熠光辉。他创造性地从事了文学史的编撰工作,留给后世两部文学史专著——《中国史略》和《汉文学史纲要》,为我国的文学史研究作出了巨大的贡献。

极为遗憾的是,由于当时不利于创作的现实客观条件,他本来要写的一部完整的中国文学史在有生之年未能完成。

鲁迅是中国翻译文学的伟大开拓者。在他一生中,翻译和介绍外国文学作品占有很重要的位置。其翻译思想涉及翻译的各个重要方面,见解独到,对现今的翻译理论研究与翻译实践仍具有巨大的指导作用。与众多翻译理论相比,鲁迅的翻译思想朴实无华,大多通过贴近生活的比喻来表达。

这句“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”的意思是:对敌人决不屈服,对人民大众甘心象牛一样俯首听命。

出处:

这句话出自现代文学家鲁迅于1932年所作的一首七言律诗——《自嘲》

原文:

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

译文:

交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

字词注释:

华盖:星座名,共十六星,在五帝座上,今属仙后座。旧时迷信,以为人的命运中犯了华盖星,运气就不好。

破帽:原作“旧帽”。

漏船载酒:用《晋书·毕卓传》中的典故:“得酒满数百斛(hú)……浮酒船中,便足了一生矣。”漏船:原作破船”。“中流:河中”。

横眉:怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。

孺子牛:春秋时齐景公跟儿子嬉戏,装牛趴在地上,让儿子骑在背上。这里比喻为人民大众服务,更指小孩子,意思是说鲁迅把希望寄托在小孩子身上,就是未来的希望。

小楼:指作者居住的地方。

成一统:意思是说,我躲进小楼,有个一统的小天下。

管他冬夏与春秋:即不管外在的气候、环境有怎样的变化。?

赏析:

“运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。”其中“运交华盖”是说生逢豺狼当道的黑暗社会,交了倒霉的坏运。“欲何求”、“未敢”都带有反语的意味,是极大的愤激之词,反衬出当时国民党统治者的残暴,形象地描画和揭示了一个禁锢得像密封罐头那样的黑暗社会,概括了作者同当时国民党的尖锐的矛盾冲突。表明他对当时国民党统治者不抱任何幻想,对当时的政治环境极端蔑视和无比的憎恨。由此衬托无产阶级战士不畏,碰壁不回的革命精神。

“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。”其中“闹市”喻指敌人猖獗跋扈、横行霸道的地方。“中流”指水深急处。这联用象征的手法,讲形势非常险恶。作者在“破帽"与“闹市”, “漏船”与“中流”这两不相应且对立的事物中,巧妙地运用了一个“过”和一个“泛”,再一次形象地表现出作者临危不惧、激流勇进的战斗精神,衬托出革命战士在险恶环境中是何等的英勇顽强、机智灵活。这两句诗流露出诙谐、乐观的情趣,表现出寓庄于谐的特色。

“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”是全诗的核心和精髓,集中地体现出作者无产阶级的世界观。前四句叙写处境和战斗行动,这两句揭示内心深处的感情,把全诗的思想境界推到了高峰。这两句诗,表达作者对人民的强烈的爱和对敌人的强烈的憎,表现了作者在敌人面前毫不妥协,为人民大众鞠躬尽瘁的崇高品德。这句是全诗主题的集中体现,也是作者感情表达的最高潮。

“躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。”其中“小楼”是作者居住的地方。“躲进”有暂时隐避下来的意思。 “躲"字,融合着巧与敢的双重意味。前一句十分风趣地道出了作者当时战斗环境的特点和善于斗争的艺术,反映出作者自信、乐观的心境和神情。后一句写无所畏惧、韧战到底的决心。这就把前一句的战斗内容揭示得更加鲜明,使寓庄于谐的特色表现得更加突出。既表明作者不管形势怎样变幻,前途如何艰险,决心为革命坚持不懈地斗争,又是对当时国民党统治者出卖民族利益的罪行的辛辣讽刺。这一语双关的结尾,增强了本诗的主题。

这首诗是一首抒情诗,是作者鲁迅从自己深受迫害,四处碰壁中迸发出的愤懑之情,有力地揭露和抨击了当时国民党的血腥统治,形象地展现了作者的硬骨头性格和勇敢坚毅的战斗精神。

创作背景:

据《鲁迅日记》记载,一九三二年十月十二日,郁达夫同王映霞于聚丰园宴请作者鲁迅,鲁迅结合7日前的谈话有感而作,当时同席的还有柳亚子夫妇。

作者简介:

鲁迅(1881~1936),中国现代文学的奠基者。原名周树人,字豫山、豫亭,后改名为豫才,浙江绍兴人。1918年5月,首次以“鲁迅”作笔名,发表了中国文学史上第一篇白话《狂人日记》。他的著作以、杂文为主,代表作有:集《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》;散文集《朝花夕拾》;文学论著《中国史略》;散文诗集《野草》;杂文集《坟》、《热风》、《华盖集》等18部。评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,也被称为“民族魂”